"reglas de procedimiento y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • بالقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • القواعد اﻻجرائية وقواعد
        
    • الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة
        
    • قواعد إجرائية وقواعد
        
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    i) Aprobar Reglas de Procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. UN `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي.
    i) Aprobar Reglas de Procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. UN `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي.
    Las Reglas de Procedimiento y Prueba se modificaron para adecuarlas a esos objetivos. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    i) Aprobar Reglas de Procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. UN ' 1` اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي.
    i) Aprobar Reglas de Procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. UN ' 1` اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي.
    En todo caso, habrá que convocar a la Comisión Preparatoria encargada de elaborar las Reglas de Procedimiento y Prueba y de definir los elementos del crimen. UN غير أنه لا يزال من المتعين استدعاء اللجنة التحضيرية المكلفة بوضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعريف أركان الجرائم.
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Los Presidentes desempeñan además otras funciones con arreglo a los respectivos Estatutos y Reglas de Procedimiento y Prueba. UN ويؤدي الرئيسان كذلك مهام أخرى بموجب النظامين الأساسيين والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Nota: Algunas de las cuestiones planteadas en las propuestas se pueden tratar en las Reglas de Procedimiento y prueba. UN ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. المادة ٦٣
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a las Partes IX y X del Estatuto UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    Cuarto, la Corte, de composición completamente internacional y dotada de Reglas de Procedimiento y prueba bien definidas, es el órgano que mejor puede garantizar un juicio auténticamente justo de los acusados por la Fiscalía de la Corte. UN رابعا، إن المحكمة، بحكم تشكيلها الدولي كليا وبما لها من قواعد إجرائية وقواعد إثبات محددة بإحكام، هي أنسب جهاز لضمان محاكمة عادلة حقا لمن يصدر في حقهم المدعي العام للمحكمة قرار اتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus