"regresé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدت
        
    • عُدت
        
    • رجعت
        
    • عدتُ
        
    • عُدتُ
        
    • عودتي
        
    • وعدت
        
    • رَجعتُ
        
    • رجعتُ
        
    • وعدتُ
        
    • أَنا خلفيُ
        
    • لعودتي
        
    • فعدت
        
    • أعُد
        
    • ولم أعد
        
    Hace 6 años Regresé a EE.UU. y me di cuenta de algo: El "sueño americano" era próspero, pero solo en India. TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Cuando Regresé a EE. UU. y entré al aeropuerto, una barrera de sonido me golpeó. TED عندما عدت إلى الولايات المتحدة ودخلت إلى المطار، جدارٌ من الصوت ارتطم بي.
    De cualquier manera, Regresé a casa esa noche y pensé acerca de ello. TED على كل حال، عدت إلى المنزل تلك الليلة، وفكرت في الأمر.
    Pero desde que Regresé de la península, no creo que sea apropiado llamarme a mí mismo su pupilo. Open Subtitles ولكن مُنذ أن عُدت من شبة الجزيرة، لا أشعر بالخير من أن يطلق عليّ تلميذاً.
    Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    Volví a ver a Patrick, Regresé para ver si podía ayudarlo con su caso legal. TED عدتُ لرؤية باتريك، عدتُ لأرى إن كان بإمكاني مساعدته في هذه القضية القانونية.
    Así que volví a Kansas, lo arreglé todo y Regresé a Sioux. Open Subtitles لذا عدت الى كانساس وبعد انهاء اعمالي عدت الى سيوكس
    No había vuelto a esta sala desde la noche en que Regresé. Open Subtitles لم أكن في هذه الغرفة منذ الليله التى عدت فيها
    Regresé porque ella siempre dijo que su papá era un hombre muy cariñoso. Open Subtitles لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا
    Supongo que todo comenzó cuando Regresé a casa... en un receso del ejército, al ver a Helene por primera vez. Open Subtitles أعتقد أن كل شىء بدء عندما عدت للوطن فى أجازة من الجيش ,عندما رأيت هيلين لأول مرة
    Regresé al edificio en el que me habían retenido, esperando hallar a Amanda. Open Subtitles لقد عدت للمبنى الذي كانو يحتجزونني فيه آملا أن أجد أماندا
    Regresé a buscar el cuchillo, pero no puede encontrarlo y pronto todo fue olvidado. Open Subtitles وقد عدت مرة اخرى لكى ابحث عن تلك السكين ولكننى لم اجدها
    ¡Desde que Regresé, soy mejor cazador que lo que jamás he sido! Open Subtitles منذ أن عدت وأصبحت قناص بمستوى أفضل من مستواياتي السابقة..
    El lunes siguiente cuándo Regresé estaba ahí otra vez. Open Subtitles و رأيته مجدداً عندما عُدت الى نفس المكان في يوم الاثنين الذي تلاه
    Maestro, sólo Regresé al mundo de los vivos para averiguar algo de vital importancia. Open Subtitles سيّدي ، قدّ عُدت إلى أرض الأحياء لأطلّع على شيءً بالغ الأهمّية ، وحسب.
    Para bien o para mal, Regresé aquí hace un par de años. Open Subtitles حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت
    Y cuando vi la calle el día 25, Regresé y dije: "El Egipto previo al 25 nunca va a ser igual al Egipto posterior al 25. TED وحينما رأيت الشارع يوم 25 يناير رجعت للبيت وكتبت مصر قبل 25 يناير لن تكون مصر بعد 25 يناير
    Fue cuando Regresé de mi primer viaje estaba viviendo en la misión Open Subtitles كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى كنت أعيش في المهمة
    Corrí para buscarle algo de ropa, pero cuando Regresé, se había ido. Open Subtitles ركضتُ لأحضر لها الملابس، ولكن عندما عدتُ كانت قد رحلت
    Desde que Regresé a Oz, no había escrito nada. Open Subtitles منذُ أن عُدتُ إلى سجنِ أوز، لَم أكتُب أي شِعر
    Cuando Regresé del estudio de campo, me dediqué a estudiar psicología clínica, e investigué la relación entre trauma, pena y creatividad. TED لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع.
    Anoche Regresé para enterarme de que mi padre por poco mata a tu novio. Open Subtitles وعدت ليلة أمس لأعرف أن والدي كان أن يطلق النار على صديقك
    Sólo Regresé por el paraguas en caso de que llueva. Open Subtitles أنا فقط رَجعتُ للحُصُول على شمسيةَ في حالة يُمطرُ.
    Nosotros y cuando Regresé al cuarto la encontré tirada en el suelo. Open Subtitles وقمنا... وحين رجعتُ إلى غرفة النوم... وجدتُها طريحةً على الأرض
    Regresé luego a Ginebra ese mismo mes para asistir a una conferencia y a una reunión de la junta ejecutiva del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. UN وعدتُ إلى جنيف في أواخر ذلك الشهر لحضور مؤتمر واجتماع مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    Roz, Regresé. Open Subtitles روز، أَنا خلفيُ.
    Parece que te sorprende verme como Regresé. Open Subtitles . تبدين أنك متفاجئة لرؤيتي كما أنا لعودتي
    Asi, que voy a ir caminando hacia afuera porque el recibimeinto aqui es horrible Regresé, lo vi, y salí corriendo. Open Subtitles لذا كنت أعمل في الخارج لأن الاستقبال هنا ردئ فعدت ورأيته
    No, no Regresé por él. Open Subtitles كلا، لم أعُد إليه حسناً، ماذا عن أصدقاؤكِ؟
    ¿Recuerdas? Fui a buscar cigarrillos y no Regresé. Open Subtitles اتذكرين اليوم الذي خرجت فيه لاشتري السجائر ولم أعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus