"regrese" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعود
        
    • يعود
        
    • العودة
        
    • اعود
        
    • عودتي
        
    • عد
        
    • عودته
        
    • يرجع
        
    • سيعود
        
    • عُد
        
    • ترجع
        
    • أرجع
        
    • عودتها
        
    • بالعودة
        
    • عودي
        
    Tal vez algún día regrese a esta sala, igual que usted, señor Presidente. ¿Quién sabe? UN وربما أعود إلى هذه القاعة يوماً ما، على غراركم، سيدي الرئيس. من يدري؟
    No estoy aquí, si quieres dejar un mensaje... y decirme tu nombre y número telefónico... te llamaré en cuanto regrese. Open Subtitles أنا لست هنا، ولكن إذا ترك رسالة وتقول لي اسمك ورقم، سأدعو لك في أقرب وقت أعود.
    El Consejo ya ha dado los primeros pasos en esta dirección, pero es imperativo que regrese pronto a la cuestión de Kosovo. UN لقد اتخذ المجلس بالفعل الخطوات الأولى في هذا الاتجاه، إلا أنه من الحتمي أن يعود سريعا لمناقشة قضية كوسوفو.
    o tal vez acampe en el monte y regrese mañana tras su marcha. Open Subtitles أو ربما سيخيم في التلال و يعود في الصباح بعدما تغادر
    Dice que no cabe prever que el padre regrese para ocuparse de ella porque su esposa reside en los Países Bajos desde 1980 y no desea regresar. UN ولا يمكن، على حد قولها، توقع عودة والدها إلى المغرب لرعايتها لأن زوجته تعيش في هولندا منذ عام 1980 ولا ترغب في العودة.
    Quizás vuelva a trabajar para él cuando regrese dentro de tres meses. Open Subtitles ربما سأعمل لديه مجدداً عندما اعود للديار خلال ثلاث أشهر
    Bueno, cuando regrese de América, pasaremos más tiempo juntos. ¿Por qué otra cosa? Open Subtitles حسناً، حينما أعود من الولايات المتحدة سنقضى المزيد من الوقت معاً.
    Ahora tengo que ir corriendo a la radio... pero hablaremos de esto cuando regrese. Open Subtitles انا ذاهب الى محطة الراديو. لكن صدقني سنتحدث عن هذا حين أعود.
    Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. Open Subtitles عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها
    Y vaya corriendo a mi puerta, se ponga de rodillas, vista una camisa blanca mojada y me ruegue que regrese. Open Subtitles و سيهرع إلى بابي، يجثو على ركبتيه، محتمل أن يرتدي قميصاً مبللاً، و يتوسَل إليَ لكي أعود.
    Voy a fumar. No hables de nada interesante hasta que no regrese. Open Subtitles سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود
    Sin mi señal para abortar, estaréis muertos antes de que el ejército regrese. Open Subtitles إن لم أعطهم إشارة إلغاء الهجوم ستموتون قبل أن يعود الجيش
    Joey, vete a West Fork y dile a Jared que regrese al rancho. Open Subtitles جوي، اذهب الى الشركة الغربية واخبر جاريد ان يعود الى المزرعة
    Sólo dile que busque por el otro lado y regrese a la casa. Open Subtitles فقط أخبره أن يبحث في الطريق الآخر، وأن يعود إلى المنزل
    Soy la prima del rey. Debo cuidar a esta gente hasta que regrese. Open Subtitles انا ابنه عمه الملك و يجب ان اعتني بالشعب حتي يعود
    Sí, señor. Pero quiero que evite a toda costa que regrese a su casa. Open Subtitles لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله
    Si el Mustang es el coche que quieres cuando regrese, entonces ese será tu coche. Open Subtitles لو الموستانج هى السياره التى تريده فعندما اعود ستكون السياره التى تحصل عليها
    De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك
    Porque no regresas a tu cuarto... antes de que ese hombre del closet regrese y te corte la cabeza! Open Subtitles و الآن ، عد إلى غرفتك قبل أن يخرج ذلك الرجل من خزانتك و يقطع رأسك
    Amigo, solo llama a mi papá y dile que quieres que regrese. Open Subtitles صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل.
    Cuando regrese, verá dos horas de video en el monitor. Open Subtitles عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه
    Ahora bien, la finalidad de la decisión es establecer si el interesado corre un peligro personal de ser sometido a tortura en el país al que regrese. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    regrese de aquí a la Interestatal 45. Vaya hacia el norte. Open Subtitles عُد أعلي هنا إلى طريق 45 السريع وإذهب باتجاه الشمال
    Deje que me quede. Sólo yo puedo hacer que regrese la Sra. Markway. Open Subtitles من فضلك؛ اتركني أبقى أنا الوحيدة التي يمكنها ان ترجع السيدة ماركواي
    Cuanto más rápido regrese, más rápido recibirá la carga. Open Subtitles بنفس السرعة التي أرجع فيها ستحصل فيها على حمولتك التالية
    Necesita algo para contarle a sus padres cuando regrese. Open Subtitles إنها بحاجة شيء تخبر والديها عنه عند عودتها
    Haz que el estudio regrese al hospital sin restricciones y con financiación adicional. Open Subtitles أسمح للدراسة بالعودة مرة أخرى إلى المستشفى دون قيود وبتمويل إضافي.
    Señora, regrese a su auto. Tengo que despejar el tráfico del túnel. Open Subtitles عودي إلى سيارتك يجب أن أسهل المرور من هذا النفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus