Tal vez algún día regrese a esta sala, igual que usted, señor Presidente. ¿Quién sabe? | UN | وربما أعود إلى هذه القاعة يوماً ما، على غراركم، سيدي الرئيس. من يدري؟ |
No estoy aquí, si quieres dejar un mensaje... y decirme tu nombre y número telefónico... te llamaré en cuanto regrese. | Open Subtitles | أنا لست هنا، ولكن إذا ترك رسالة وتقول لي اسمك ورقم، سأدعو لك في أقرب وقت أعود. |
El Consejo ya ha dado los primeros pasos en esta dirección, pero es imperativo que regrese pronto a la cuestión de Kosovo. | UN | لقد اتخذ المجلس بالفعل الخطوات الأولى في هذا الاتجاه، إلا أنه من الحتمي أن يعود سريعا لمناقشة قضية كوسوفو. |
o tal vez acampe en el monte y regrese mañana tras su marcha. | Open Subtitles | أو ربما سيخيم في التلال و يعود في الصباح بعدما تغادر |
Dice que no cabe prever que el padre regrese para ocuparse de ella porque su esposa reside en los Países Bajos desde 1980 y no desea regresar. | UN | ولا يمكن، على حد قولها، توقع عودة والدها إلى المغرب لرعايتها لأن زوجته تعيش في هولندا منذ عام 1980 ولا ترغب في العودة. |
Quizás vuelva a trabajar para él cuando regrese dentro de tres meses. | Open Subtitles | ربما سأعمل لديه مجدداً عندما اعود للديار خلال ثلاث أشهر |
Bueno, cuando regrese de América, pasaremos más tiempo juntos. ¿Por qué otra cosa? | Open Subtitles | حسناً، حينما أعود من الولايات المتحدة سنقضى المزيد من الوقت معاً. |
Ahora tengo que ir corriendo a la radio... pero hablaremos de esto cuando regrese. | Open Subtitles | انا ذاهب الى محطة الراديو. لكن صدقني سنتحدث عن هذا حين أعود. |
Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. | Open Subtitles | عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها |
Y vaya corriendo a mi puerta, se ponga de rodillas, vista una camisa blanca mojada y me ruegue que regrese. | Open Subtitles | و سيهرع إلى بابي، يجثو على ركبتيه، محتمل أن يرتدي قميصاً مبللاً، و يتوسَل إليَ لكي أعود. |
Voy a fumar. No hables de nada interesante hasta que no regrese. | Open Subtitles | سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود |
Sin mi señal para abortar, estaréis muertos antes de que el ejército regrese. | Open Subtitles | إن لم أعطهم إشارة إلغاء الهجوم ستموتون قبل أن يعود الجيش |
Joey, vete a West Fork y dile a Jared que regrese al rancho. | Open Subtitles | جوي، اذهب الى الشركة الغربية واخبر جاريد ان يعود الى المزرعة |
Sólo dile que busque por el otro lado y regrese a la casa. | Open Subtitles | فقط أخبره أن يبحث في الطريق الآخر، وأن يعود إلى المنزل |
Soy la prima del rey. Debo cuidar a esta gente hasta que regrese. | Open Subtitles | انا ابنه عمه الملك و يجب ان اعتني بالشعب حتي يعود |
Sí, señor. Pero quiero que evite a toda costa que regrese a su casa. | Open Subtitles | لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله |
Si el Mustang es el coche que quieres cuando regrese, entonces ese será tu coche. | Open Subtitles | لو الموستانج هى السياره التى تريده فعندما اعود ستكون السياره التى تحصل عليها |
De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك |
Porque no regresas a tu cuarto... antes de que ese hombre del closet regrese y te corte la cabeza! | Open Subtitles | و الآن ، عد إلى غرفتك قبل أن يخرج ذلك الرجل من خزانتك و يقطع رأسك |
Amigo, solo llama a mi papá y dile que quieres que regrese. | Open Subtitles | صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل. |
Cuando regrese, verá dos horas de video en el monitor. | Open Subtitles | عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه |
Ahora bien, la finalidad de la decisión es establecer si el interesado corre un peligro personal de ser sometido a tortura en el país al que regrese. | UN | بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
regrese de aquí a la Interestatal 45. Vaya hacia el norte. | Open Subtitles | عُد أعلي هنا إلى طريق 45 السريع وإذهب باتجاه الشمال |
Deje que me quede. Sólo yo puedo hacer que regrese la Sra. Markway. | Open Subtitles | من فضلك؛ اتركني أبقى أنا الوحيدة التي يمكنها ان ترجع السيدة ماركواي |
Cuanto más rápido regrese, más rápido recibirá la carga. | Open Subtitles | بنفس السرعة التي أرجع فيها ستحصل فيها على حمولتك التالية |
Necesita algo para contarle a sus padres cuando regrese. | Open Subtitles | إنها بحاجة شيء تخبر والديها عنه عند عودتها |
Haz que el estudio regrese al hospital sin restricciones y con financiación adicional. | Open Subtitles | أسمح للدراسة بالعودة مرة أخرى إلى المستشفى دون قيود وبتمويل إضافي. |
Señora, regrese a su auto. Tengo que despejar el tráfico del túnel. | Open Subtitles | عودي إلى سيارتك يجب أن أسهل المرور من هذا النفق |