"reguladores de la competencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنية بالمنافسة
        
    • معنية بالمنافسة
        
    • المنافسة الفتية
        
    • لشؤون المنافسة
        
    • المنافسة الأخرى
        
    • الناظمة للمنافسة
        
    • فعالة للمنافسة
        
    • إنفاذ قوانين المنافسة
        
    • المعنيين بالمنافسة
        
    • المنافسة أن
        
    • المنافسة الناشئة
        
    • المنافسة التابعة
        
    • المنافسة الوطنية في
        
    • المنافسة عن
        
    • لسلطات المنافسة
        
    14. El tamaño reducido de los organismos reguladores de la competencia puede limitar considerablemente la utilización de análisis económicos. UN 14- وقد يشكل صغر حجم السلطة المعنية بالمنافسة أحد القيود الهامة المفروضة على استخدامها للتحليل الاقتصادي.
    Los organismos reguladores de la competencia pueden ser muy pequeños, sobre todo en el mundo en desarrollo. UN ويمكن أن يكون حجم السلطات المعنية بالمنافسة صغيراً جداً، وبالأخص في العالم النامي.
    Eran pocos los organismos reguladores de la competencia que contaban con muchos economistas especializados en organización industrial. UN وقليلة هي السلطات المعنية بالمنافسة التي تستخدم عدداً كبيراً من الاقتصاديين المتخصصين في التنظيم الصناعي.
    Participaron en los debates de alto nivel representantes de 93 países y 6 organizaciones intergubernamentales, incluidos los jefes de organismos reguladores de la competencia. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلون عن 93 بلداً و6 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء سلطات معنية بالمنافسة.
    reguladores de la competencia creados recientemente Eficacia del fomento de asistencia técnica que se presta UN فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة لوكالات المنافسة الفتية
    Asimismo firmó un memorando de entendimiento con la Comisión de Defensa de la Competencia de Bulgaria y se dispone a firmar acuerdos similares con los organismos reguladores de la competencia de Portugal y Mongolia. UN ووقعت الهيئة التركية لشؤون المنافسة مذكرة تفاهم مع اللجنة البلغارية لحماية المنافسة، وهي على استعداد لتوقيع اتفاقات مماثلة مع الهيئتين البرتغالية والمنغولية لشؤون المنافسة.
    Los discursos y los documentos de debate varían de acuerdo a las tendencias punteras de las corrientes de innovación que surgen en los organismos reguladores de la competencia. UN وقد أدت أحدث موجات التفكير الجديدة داخل السلطات المعنية بالمنافسة إلى التخلص من الخطابات وورقات المناقشة.
    Puede haber bastantes diferencias entre las prioridades de los organismos reguladores de la competencia de reciente creación y los veteranos. UN وقد تكون أولويات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة مختلفة اختلافاً كبيراً عن أهداف الوكالات الناضجة المعنية بالمنافسة.
    43. La ICN cuenta con sus miembros para prestar asistencia técnica a los nuevos organismos reguladores de la competencia. UN 43- تعتمد الشبكة الدولية للمنافسة على أعضائها في تقديم المساعدة التقنية إلى الوكالات الجديدة المعنية بالمنافسة.
    El programa incluye también un programa de pasantías en el organismo suizo de defensa de la competencia, destinado a funcionarios de los órganos reguladores de la competencia de los países participantes. UN وتضمن البرنامج أيضاً تنظيم برنامج للتدريب الداخلي في الوكالة السويسرية المعنية بالمنافسة لصالح الموظفين المعنيين بالمنافسة من البلدان المشاركة.
    Además, se creó una red entre la Unión Económica y Monetaria del África Occidental y los organismos reguladores de la competencia de sus Estados miembros. UN وأنشئت أيضاً شبكة من الروابط بين الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وبين الأجهزة المعنية بالمنافسة في الدول الأعضاء فيه.
    En el cuadro 2 se enumeran los métodos y técnicas de análisis económico que aplican los organismos reguladores de la competencia, sobre la base de las respuestas al cuestionario recibidas por la secretaría. UN ويعرض الجدول 2 أنواع طرق التحليل الاقتصادي وتقنياته التي تطبقها السلطات المعنية بالمنافسة وفقاً لما ذكر في الردود على الاستبيان التي استلمتها الأمانة.
    37. Los organismos reguladores de la competencia utilizan de diferentes maneras los conceptos económicos para demostrar la existencia de un cártel. UN 37- تختلف السلطات المعنية بالمنافسة في استخدام علم الاقتصاد كبرهان على وجود اتفاق كارتل.
    Es importante tratar la información de cada caso de manera confidencial, pero la imposibilidad de debatir o intercambiar esa información con otros organismos reguladores de la competencia limita gravemente la capacidad de cooperar. UN وضمان التعامل السري مع المعلومات الخاصة بالحالات هدف مهم، لكن عدم القدرة على مناقشة أو تبادل هذه المعلومات مع هيئات أخرى معنية بالمنافسة يعوق بشدة قدرتها على التعاون.
    El Ministerio también necesita asistencia en forma de pasantías para sus funcionarios en organismos reguladores de la competencia del extranjero y formación de funcionarios en asuntos relacionados con el derecho y las políticas de la competencia. UN وتحتاج الوزارة أيضاً إلى المساعدة في شكل إلحاق موظفين بوكالات أجنبية معنية بالمنافسة وفي تدريب الموظفين على قضايا قانون وسياسات المنافسة.
    En el capítulo I se ofrece un panorama general, centrándose en las necesidades de los organismos reguladores de la competencia creados recientemente para establecer bases sólidas. UN فيمهد الفصل الأول للمناقشة بالتركيز على ضرورة إقامة وكالات المنافسة الفتية على أُسس متينة.
    d) Adscripción de funcionarios de la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya a organismos reguladores de la competencia bien implantados. UN (د) انتداب موظفي لجنة الاحتكارات والأسعار لدى وكالات متطورة جداً لشؤون المنافسة.
    65. La cooperación con otros organismos reguladores de la competencia puede facilitar el intercambio de medidas de fomento de la capacidad y de asistencia técnica. UN 65- وقد يمكّن التعاون مع وكالات المنافسة الأخرى من تقاسم الفوائد في مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    53. Los delegados de Australia y Sudáfrica respondieron que la función principal de sus organismos reguladores de la competencia también era proteger el régimen competitivo. UN 53- وأجاب مندوبا أستراليا وجنوب أفريقيا بأن الدور الرئيسي للسلطات الناظمة للمنافسة في بلديهما يتمثل في حماية العملية التنافسية.
    Fundamentos de la eficacia de los organismos reguladores de la competencia UN الدعائم التي تقوم عليها وكالة فعالة للمنافسة
    Existe ya un consenso muy amplio en que la cooperación entre los organismos reguladores de la competencia de todo el mundo facilita la aplicación efectiva y eficiente de las leyes de competencia y, por lo tanto, ayuda a mantener mejor la competencia en los mercados. UN وبات من المعروف، وعلى نطاق واسع، أن التعاون بين سلطات المنافسة في جميع أنحاء العالم يسهل إنفاذ قوانين المنافسة بفعالية وكفاءة وبالتالي يساعد في المحافظة على المنافسة في الأسواق.
    El KOICA organiza programas de capacitación destinados a los funcionarios de organismos reguladores de la competencia de países en desarrollo con el fin de mostrar la experiencia de Corea en políticas de la competencia. UN وأما الوكالة الكورية للتعاون الدولي فتقدم برامج تدريبية للموظفين المعنيين بالمنافسة من البلدان النامية قصد الإفادة من خبرة كوريا في سياسات المنافسة.
    Los organismos reguladores de la competencia frecuentemente tenían que enfrentarse a poderosos agentes privados que oponían resistencia al desarrollo del derecho y la política de la competencia. UN وكثيراً ما كان على سلطات المنافسة أن تتعامل مع جهات فاعلة خاصة ذات سطوة قاومت وضع قوانين وسياسات المنافسة.
    Programa de trabajo, incluida la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad y de la asistencia técnica que se presta a organismos reguladores de la competencia creados recientemente UN برنامج العمل، بما في ذلك فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية لوكالات المنافسة الناشئة
    Además, tuvo lugar un intercambio de experiencias entre los organismos reguladores de la competencia de esos Estados. UN كما جرى تبادل للخبرات في وكالات المنافسة التابعة لهذه الدول.
    El sistema tiene por objeto facilitar el intercambio de información entre los organismos reguladores de la competencia de los Estados miembros. UN ويرمي هذا النظام إلى تيسير تبادل المعلومات عن حالات المنافسة بين هيئات المنافسة الوطنية في الدول الأعضاء.
    En tercer lugar, la oposición por parte de los intereses económicos apuntaba a restar fuerza a la legislación y debilitar a los organismos reguladores de la competencia mediante la designación de miembros escasamente cualificados y el establecimiento de restricciones presupuestarias. UN ثالثاً، معارضة بعض الجهات ذات المصالح الاقتصادية الساعية إلى تخفيف مفعول القانون وإضعاف وكالات المنافسة عن طريق تعيين أعضاء ناقصي التأهيل في مجالسها والحد من حجم ميزانياتها.
    Los oradores citaron numerosos ejemplos relacionados con la puesta en funcionamiento y la estructura institucional de los organismos reguladores de la competencia. UN وساق المتحدثون أمثلةً كثيرة على الشكل التنفيذي والمؤسسي لسلطات المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus