"relación con el examen del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتعلق بنظر المجلس في
        
    • بشأن نظر المجلس في
        
    • بصدد نظر المجلس في
        
    • يتصل بنظر المجلس في
        
    • بمناسبة النظر في
        
    • سياق نظره في
        
    • بمناسبة نظر المجلس في
        
    • أجل نظره في
        
    • بخصوص نظر المجلس في
        
    • إطار النظر في
        
    • بشأن النظر في
        
    • إطار نظر المجلس في
        
    • سبيل المتابعة فيما يتصل بالنظر في
        
    • سياق النظر في
        
    • اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالنظر في
        
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, en la 3197ª sesión, celebrada el 12 de abril de 1993, hizo la siguiente declaración, en relación con el examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " : UN عقب مشاورات أجراها رئيس مجلس اﻷمن مع أعضاء المجلس، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس وذلك في الجلسة ٣١٩٧ المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " :
    En la 3349ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 14 de marzo de 1994, el Presidente del Consejo, en relación con el examen del tema " La situación en la República de Bosnia y Herzegovina " , hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٣٤٩ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 3289ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de octubre de 1993, y en relación con el examen del Consejo del tema " Cuestión de Haití " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    En la 3421ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 2 de septiembre de 1994, en relación con el examen del tema titulado " La situación en la República de Bosnia y Herzegovina " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo: UN في الجلسة ٣٤٢١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    En la 5004ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 15 de julio de 2004, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Afganistán " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس الأمن رقم 5004 التي عقدها المجلس في 15 تموز/يوليه 2004، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    19. El PRESIDENTE invita a la delegación peruana a que responda a las preguntas de la parte I de la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico del Perú (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). UN ٩١- الرئيس دعا وفد بيرو إلى الرد على اﻷسئلة التي تشكل الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثالث لبيرو (M/CCPR/C/57/LST/PER/4).
    En la 5891ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 13 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " Informes del Secretario General sobre el Sudán " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN خلال الجلسة 5891، التي عقدها مجلس الأمن في 13 أيار/مايو 2008 في سياق نظره في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 4450ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 16 de enero de 2002, en relación con el examen del tema titulado " La situación entre Eritrea y Etiopía " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 4450 لمجلس الأمن المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2002، بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 3365ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 19 de abril de 1994, en relación con el examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " , el Presidente hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٣٦٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    En la 3423ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 9 de septiembre de 1994, en relación con el examen del tema titulado " La situación en Angola " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٤٢٣ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أنغولا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس:
    En la 3448ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 4 de noviembre de 1994, en relación con el examen del tema " Un programa de paz: mantenimiento de la paz " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٤٤٨ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " خطة للسلام: حفظ السلم " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    En la 3472ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 30 de noviembre de 1994, en relación con el examen del tema titulado " La situación en Rwanda " , la Presidenta del Consejo de Seguridad hizo en nombre del Consejo la siguiente declaración: UN فـي الجلسـة ٣٤٧٢ التي عقدهـا مجلـس اﻷمـن بتاريـخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " ، أدلت رئيسة مجلس اﻷمن، باسم المجلس، بالبيان التالي:
    En la 3448ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 4 de noviembre de 1994, en relación con el examen del tema " Un programa de paz: mantenimiento de la paz " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٤٤٨ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " خطة للسلام: حفظ السلام " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    En la 3372ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 3 de mayo de 1994, en relación con el examen del tema " Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٣٧٢ المعقودة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    En la 3405ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 14 de julio de 1994, en relación con el examen del tema " La situación en Rwanda " por el Consejo, el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٤٠٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    En la 3469ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de noviembre de 1994, en relación con el examen del tema titulado " Admisión de nuevos Miembros " , la Presidenta del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٤٦٩ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أصدرت رئيسة مجلس اﻷمن، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، البيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    En la 3597ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 27 de noviembre de 1995, en relación con el examen del tema titulado " La situación en Sierra Leona " , el Presidente del Consejo de Seguridad, hablando en nombre del Consejo hizo la siguiente declaración: UN في الجلسة ٣٥٩٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    En la 3410ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de julio de 1994, en relación con el examen del tema " La situación en Burundi " por el Consejo, el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٤١٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    El Presidente invita a los miembros del Comité a que examinen la lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del tercer informe periódico de Dinamarca (CCPR/C/58/L/DEN/2), que se compone de dos partes subdivididas en apartados. UN ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى النظر في قائمة البنود الواجب تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثالث للدانمرك )CCPR/C/58/L/DEN/2( الذي يتضمن جزأين قسّم كل منهما الى فقرات فرعية.
    En la 5896ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 22 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 5896 التي عقدها مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2008، في سياق نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 5058ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 19 de octubre de 2004, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 5058 لمجلس الأمن، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي، باسم المجلس:
    En relación con el examen del tema 6, el Grupo de trabajo tendrá ante sí los documentos CTOC/COP/WG.6/2012/2 y CTOC/COP/WG.6/2012/3, que contienen recomendaciones que podrían formularse a la Conferencia sobre la manera en que los Estados parte pueden mejorar su aplicación de las disposiciones del Protocolo sobre armas de fuego. UN سيكون معروضاً على الفريق العامل، من أجل نظره في البند 6، الوثيقتان CTOC/COP/WG.6/2012/2 وCTOC/COP/WG.6/2012/3 اللتان تتضمنان توصيات محتملة للمؤتمر بشأن كيفية تحسين الدول الأطراف تنفيذها لأحكام برتوكول الأسلحة النارية.
    En la 3594ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 16 de noviembre de 1995, y en relación con el examen del tema titulado " Cuestión relativa a Haití " , la Presidencia del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٥٩٤ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بخصوص نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    Estos derechos fundamentales son análogos a los garantizados por el artículo 11 del Pacto: son de aplicación natural al respecto las observaciones hechas en relación con el examen del artículo 2 del Pacto. UN وتعتبر تلك الحقوق حقوقاً أساسية مماثلة في الواقع لتلك التي تَضْمَنَها المادة ١١ من الميثاق الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وجميع الملاحظات المقدمة في إطار النظر في المادة ٢ من الميثاق تنطبق بطبيعة اﻷمر في هذا المقام.
    f) Procedimiento de examen de los informes de los Estados partes, con inclusión del procedimiento y del contenido de notificación de los Estados partes en relación con el examen del informe; UN )و( اﻹجراء المتبع في دراسة تقارير الدول اﻷطراف، بما فيه اﻹجراء المتبع في إخطار الدول اﻷطراف بشأن النظر في التقرير ومحتوى ذلك اﻹخطار؛
    En la 4476ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 25 de febrero de 2002, en relación con el examen del tema titulado " La situación relativa a la República Democrática del Congo " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN أدلى رئيس مجلس الأمن، نيابة عن المجلس، في جلسته 4476 المعقودة في 25 شباط/ فبراير 2002، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، بالبيان التالي:
    26. En una nota verbal de fecha 23 de diciembre de 1999, la Misión Permanente de Tailandia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra transmitió información adicional en relación con el examen del informe inicial de Tailandia (CRC/C/11/Add.13) efectuado los días 1º y 2 de octubre de 1998. UN 26- وقد أحالت البعثة الدائمة لتايلند لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في مذكرة شفوية مؤرخة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، معلومات مقدمة على سبيل المتابعة فيما يتصل بالنظر في التقرير الأولي المقدم من تايلند (CRC/C/11/Add.13) في 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    En la resolución 56/262, de 15 de febrero de 2002, aprobada en relación con el examen del informe mencionado, no se consideraba esa cuestión. UN ولم يتناول القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 والذي أُتخذ في سياق النظر في التقرير المذكور آنفا، هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus