"relacionadas con el seguimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بمتابعة
        
    • المتعلقة بمتابعة
        
    • المتعلقة بالمتابعة
        
    • تتعلق بمتابعة
        
    • تتصل برصد
        
    • ذات الصلة بمتابعة
        
    El Gobierno también ha proporcionado a las organizaciones no gubernamentales apoyo financiero para que lleven a la práctica sus actividades relacionadas con el seguimiento de la Cumbre. UN ولقد زودت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية بالدعم المالي اللازم لتنفيذ أنشطتها المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة.
    Reconociendo que se ha registrado un útil intercambio de opiniones sobre una amplia variedad de cuestiones relacionadas con el seguimiento y el cumplimiento del Programa de Acción de Durban, UN وإذ تسلِّم بتبادل الآراء القيِّم بشأن طائفة واسعة من القضايا المتصلة بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان وتنفيذه،
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y las respuestas de los Estados Partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    Las actividades relacionadas con el seguimiento del Año Internacional de la Familia se han integrado en el programa de trabajo de la División de Política Social y Desarrollo. UN ٨٨ - أدمجت اﻷنشطة المتعلقة بمتابعة السنة الدولية لﻷسرة في برنامج عمل شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية.
    En el análisis de las misiones de seguimiento a los países, se debe considerar de la misma manera las misiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales del Comité y las misiones relacionadas con el seguimiento de las opiniones. UN ولدى مناقشة بعثات المتابعة الموفدة إلى البلدان ينبغي إيلاء اعتبار متساوٍ للبعثات المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة والبعثات المتعلقة بمتابعة الآراء.
    - invite a los órganos rectores de la UIP a que establezcan una comisión especial para examinar las cuestiones relacionadas con el seguimiento parlamentario de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle, y a que recomienden medidas adecuadas. UN - دعوة الهيئات المديرة للاتحاد البرلماني الدولي إلى إنشاء لجنة مخصصة لبحث القضايا المتعلقة بالمتابعة البرلمانية لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الثالث في سياتل، والتقدم بتوصيات العمل المناسبة.
    Las delegaciones de algunos países en la Asamblea General, así como en la Comisión de Desarrollo Social han tenido entre sus miembros a representantes de organizaciones no gubernamentales que participan en actividades relacionadas con el seguimiento de la Cumbre. UN وقد شملت وفود بعض البلدان الى الجمعية العامة كما شملت لجنة التنمية الاجتماعية ممثلين للمنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة تتعلق بمتابعة مؤتمر القمة.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y con las respuestas de los Estados partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y con las respuestas de los Estados partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y con las respuestas de los Estados partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    El Comité examinará cuestiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales. UN وستناقش اللجنة المسائل المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية.
    El Comité examinará cuestiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales. UN وستناقش اللجنة المسائل المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية.
    El Comité examinará cuestiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales. UN وستناقش اللجنة المسائل المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية.
    El Comité examinará cuestiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales. UN وستناقش اللجنة المسائل المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية.
    El Comité examinará cuestiones relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales. UN وستناقش اللجنة المسائل المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y las respuestas de los Estados Partes. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير موجز بالأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    Las contribuciones de los países donantes y las instituciones financieras y de desarrollo internacionales deben pagarse al Fondo Fiduciario creado por el Secretario General para apoyar las actividades relacionadas con el seguimiento de la aplicación del documento final de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty. UN وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي.
    Como lo ha pedido el Consejo Ejecutivo en su Decisión 144 EX/5.1.1 se prevé una estrecha coordinación de las actividades relacionadas con el seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia y los programas nacionales que promueven una cultura de paz. UN ومن المتوقع، وفقا للقرار ١٤٤ م ت/٥,١,١، أن يجري التنسيق الوثيق بين اﻷنشطة المتعلقة بمتابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح والبرامج الوطنية للنهوض بثقافة السلام.
    Además, en su calidad de entidad de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, se espera que el Instituto facilite las gestiones del Secretario General relacionadas con el seguimiento, la vigilancia y la evaluación de la aplicación en los países africanos de los aspectos operacionales de las decisiones del Noveno Congreso. UN كذلك ينتظر من المعهد بوصفه أحد كيانات شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أن يسهل جهود اﻷمين العام المتعلقة بمتابعة تطبيق الجوانب التنفيذية لمقررات المؤتمر التاسع، ورصدها وتقييمها في البلدان اﻷفريقية.
    - invite a los órganos rectores de la UIP a que establezcan una comisión especial para examinar las cuestiones relacionadas con el seguimiento parlamentario de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle, y a que recomienden medidas adecuadas. UN - دعوة الهيئات المديرة للاتحاد البرلماني الدولي إلى إنشاء لجنة مخصصة لبحث القضايا المتعلقة بالمتابعة البرلمانية لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الثالث في سياتل، والتقدم بتوصيات العمل المناسبة.
    Nos complace que las mesas de la Primera y la Segunda Comisión hayan debatido la cuestión de la duplicación y la yuxtaposición y estén buscando formas de abordar de una manera más coordinada las cuestiones relacionadas con el seguimiento de las conferencias. UN ويسرنا أن مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة بحثا في ازدواجية العمل وتداخله، وهما ينظران في سبل تناول مسائل تتعلق بمتابعة المؤتمرات على نحو أكثر تنسيقا.
    La presente sección destaca algunas cuestiones relacionadas con el seguimiento de los compromisos contraídos por los países desarrollados en la esfera de los recursos. UN أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد.
    Asimismo, se analizan actividades relacionadas con el seguimiento de otras recomendaciones que el Foro Permanente ha realizado en sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto. UN علاوة على ذلك، يتضمن التقرير تحليلا للأنشطة ذات الصلة بمتابعة توصيات أخرى أصدرها المنتدى الدائم في دوراته الثانية والثالثة والرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus