"relacionadas con el vih" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتصلة بالفيروس
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • مجال فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المرتبطة بالفيروس
        
    • تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة الفيروس
        
    • تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    En 2008 la Dependencia de Información sobre la Salud informó de un considerable descenso de las muertes relacionadas con el VIH y el sida. UN وفي عام 2008، أفادت وحدة الإعلام الصحي بأن هناك تراجعاً كبيراً في عدد الوفيات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Se aprecia una tendencia positiva respecto a las restricciones a la entrada, la estancia y la residencia relacionadas con el VIH. UN 58 - يتضح وجود اتجاه محل ترحيب فيما يتعلق بقيود الدخول والبقاء والسكن المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El grupo se reúne una vez al mes para examinar las principales cuestiones y actividades relacionadas con el VIH y el SIDA. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    relacionadas con el VIH/SIDA DENTRO DEL SISTEMA UN آليات تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    El objetivo fundamental de nuestro enfoque es lograr el desarrollo gradual de una política nacional estable de gestión de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN والهدف الرئيسي لنهجنا هو التطوير المتدرج لسياسة وطنية بشأن إدارة المسائل المتصلة بالفيروس والإيدز.
    - la participación de los trabajadores en la toma de decisiones sobre las cuestiones del lugar de trabajo relacionadas con el VIH/SIDA; UN - إشراك العمال في صنع القرارات في مسائل مكان العمل المتعلقة بالفيروس أو اﻹيدز.
    Desde el período de sesiones extraordinario de 2011, Fiji ha suprimido las restricciones de viaje relacionadas con el VIH de su decreto nacional sobre el SIDA. UN ومنذ الدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 2011، أزالت فيجي قيود السفر المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية من مرسومها الوطني بشأن الإيدز.
    Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el VIH/SIDA UN البند ١١- تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    En 1996 el PNUD había asignado en promedio un 8% del tiempo de su personal en los países a las actividades de apoyo al UNAIDS y a las actividades relacionadas con el VIH. UN وفي المتوسط، خصصت نسبة ثمانية في المائة من وقت موظفي البرنامج اﻹنمائي على الصعيد القطري، خلال عام ١٩٩٦ لدعم البرنامج المشترك واﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En 1996 el PNUD había asignado en promedio un 8% del tiempo de su personal en los países a las actividades de apoyo al UNAIDS y a las actividades relacionadas con el VIH. UN وفي المتوسط، خصصت نسبة ثمانية في المائة من وقت موظفي البرنامج اﻹنمائي على الصعيد القطري، خلال عام ١٩٩٦ لدعم البرنامج المشترك واﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, la pérdida de profesores por enfermedades y muertes relacionadas con el VIH está debilitando gravemente los sistemas educativos. UN وعلاوة على ذلك، تتداعى النظم التعليمية نتيجة للخسائر في أرواح المدرسين بسبب حالات المرض والوفاة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ello reforzará la coordinación intersectorial de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات في مجال اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Ello reforzará la coordinación intersectorial de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات في مجال اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    10.00 a 11.00 horas Tema 11: Coordinación de las actividades del UNICEF relacionadas con el VIH/SIDA UN البند ١١: تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    Por supuesto, era aún más esencial la función que podían y debían desempeñar los jóvenes en lo tocante a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN وبالطبع يمكن بل وينبغي أن يكون الدور الذي يقوم به الشباب في اﻷمور المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز أكثر أهمية.
    También debemos corregir las deficiencias del conocimiento que tienen los legisladores de otras cuestiones relacionadas con el VIH y el SIDA. UN وعلينا أيضا معالجة أوجه القصور في معرفة المشرعين للمسائل الأخرى المتصلة بالفيروس وبالإيدز.
    Por supuesto, era aún más esencial la función que podían y debían desempeñar los jóvenes en lo tocante a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN وبالطبع يمكن بل وينبغي أن يكون الدور الذي يقوم به الشباب في الأمور المتعلقة بالفيروس/الإيدز، أكثر أهمية.
    Para conseguir avances con respecto a casi todos los objetivos de desarrollo a nivel mundial, es indispensable que la tasa de nuevas infecciones y la morbilidad y mortalidad relacionadas con el VIH disminuyan. UN ويرتبط تخفيض معدل الإصابات الجديدة ومعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية أمرا حيويا لدفع كل هدف آخر تقريبا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las actividades programáticas relacionadas con el VIH seguirán siendo responsabilidad del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيظل فريق الأمم المتحدة القطري مسؤولا عن أنشطة البرامج ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Dos delegaciones formularon preguntas acerca de las actividades en el país relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسأل وفدان عن أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز المضطلع بها في البلد.
    Descentralización de las intervenciones y la atención de las enfermedades relacionadas con el VIH/SIDA; UN تطبيق لا مركزية التدخلات وتحمل نفقات الأمراض المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    82. En los últimos cinco años han aumentado considerablemente el acceso y la utilización por la población de las consultas relacionadas con el VIH y de las pruebas para determinar la presencia del virus. UN 82- وشهدت السنوات الخمس الماضية زيادة كبيرة في توافر وانتشار الاستشارات والاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري.
    El Programa colaboró activamente con el PNUD en la preparación de un módulo temático sobre cuestiones de género relacionadas con el VIH y el desarrollo. UN وتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بنشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وحدة عناصر مواضيعية عن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    Sabemos que los servicios jurídicos son esenciales para encarar la discriminación y otras cuestiones jurídicas relacionadas con el VIH. UN ونحن ندرك أن الخدمات القانونية ضرورية لمعالجة التمييز وغيره من المسائل القانونية المرتبطة بالفيروس.
    En 2004, casi 6.000 personas mantuvieron contactos con los asesores en busca de información y orientación sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN وفي عام 2004، اتصل 000 6 شخص تقريبا بمستشارين طلبا للمعلومات والتوجيه بشأن مسائل تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En términos generales, el gasto del PNUD en actividades relacionadas con el VIH/SIDA ha aumentado considerablemente. UN 58 - وازدادت نفقات البرنامج الإنمائي في مجال مكافحة الفيروس/الإيدز زيادة كبيرة على العموم.
    Un total de 1.756 mujeres y jóvenes recibieron capacitación sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en la comunidad mediante sesiones ordinarias de concienciación en los campamentos UN من النساء والشباب جرى تدريبهم على مسائل تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى المجتمع المحلي عن طريق دورات توعية منتظمة في المخيمات
    Varios países, entre otros, los Estados Unidos de América, la República Checa y la República de Corea, han adoptado recientemente medidas para eliminar las restricciones de viaje relacionadas con el VIH. UN واتخذت عدة بلدان، تشمل الجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية، خطوات في الآونة الأخيرة تجاه رفع القيود المفروضة على السفر فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus