Debate general sobre todos los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución atinentes a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Tal como subrayaron, la Conferencia de Desarme no se había ocupado de los temas de la agenda relacionados con el desarme nuclear. | UN | وأكدت أن مؤتمر نزع السلاح لم يفلح في معالجة بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة بنزع السلاح النووي. |
Los participantes en la Conferencia pidieron de forma unánime el fortalecimiento de los tratados, convenios y convenciones vigentes relacionados con el desarme. | UN | ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح. |
Malta es un Estado Parte de varios de los principales Convenios y Tratados relacionados con el desarme. | UN | كما أنها دولة طرف في العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الرئيسية المتصلة بنزع السلاح. |
51/411. Temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | ٥١/٤١١ - بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
La carta supuestamente proporcionaba más información sobre tres temas relacionados con el desarme. | UN | ومن المفترض أن تقدم الرسالة المزيد من المعلومات عن ثلاثة مواضيع تتعلق بنزع السلاح. |
Presentación y examen de los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر في تلك المشاريع |
Presentación y examen de los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر فيها |
Presentación y examen de los proyectos de resolución relativos a todos los temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | عرض مشاريع قرارات مقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر فيها. |
En el presente período de sesiones la Comisión analizará una serie de proyectos de resolución relacionados con el desarme nuclear. | UN | تنظر اللجنة في دورتها الحالية في مجموعة من مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
No obstante, mientras tanto se han producido varios hechos negativos relacionados con el desarme nuclear. | UN | ولكن في هذه الأثناء حدثت بعض التطورات السلبية المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
Conforme lo expresado en diversas oportunidades y en diversos foros, mi país considera de suma importancia la participación de la sociedad civil en los temas relacionados con el desarme. | UN | وحسبما قيل من قبل في مناسبات شتى وفي محافل شتى، يرى بلدي أن لمشاركة المجتمع المدني في المسائل ذات الصلة بنزع السلاح أهمية كبيرة جداً. |
Lo mismo puede decirse de los desafíos relacionados con el desarme y la seguridad. | UN | وينطبق هذا أيضاً على التحديات ذات الصلة بنزع السلاح والأمن. |
Además, se obtuvo un firme apoyo para la idea de crear una estrecha red que vinculara al Centro y a sus usuarios en la región, como canal para el intercambio de datos e información relacionados con el desarme y la seguridad. | UN | كما تم تقديم دعم قوي لفكرة انشاء شبكة محكمة، تربط المركز وفروعه في المنطقة، كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن. |
Esperamos que dé lugar a un acuerdo sobre cómo podría la Conferencia tratar los asuntos relacionados con el desarme nuclear de manera satisfactoria. | UN | ونأمل أن يسفر عن إتفاق بشأن كيفية تصدي المؤتمر للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي بطريقة مرضية. |
También se celebraron consultas con las organizaciones de aplicación de tratados y las organizaciones regionales interesadas en asuntos relacionados con el desarme. | UN | كما طُلبت المشورة أيضا من المنظمات المعنية بتنفيذ المعاهدات والمنظمات اﻹقليمية المعنية بالمسائل المتصلة بنزع السلاح. |
En pocas palabras, hay una gran acumulación de temas relacionados con el desarme que requieren de un debate riguroso y amplio. | UN | والخلاصة أن ثمة تراكما هائلا للقضايا المتصلة بنزع السلاح يحتاج إلى مناقشة دقيقة ومستفيضة. |
Como ya he dicho, durante el sexagésimo sexto período de sesiones, la Comisión examinará 20 temas relacionados con el desarme y la paz y la seguridad internacionales. | UN | كما ذكرت في وقت سابق، ستنظر اللجنة خلال الدورة السادسة والستين في 20 بندا تتعلق بنزع السلاح والسلام والأمن الدوليين. |
Malasia espera que más países pasen a ser parte en la Convención, así como en otros instrumentos relacionados con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وتأمل ماليزيا أن يصبح المزيد من البلدان أطرافا في هذه الاتفاقية، فضلا عن صكوك أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
23. México está convencido de que la presentación de informes regulares permitirá dar cuenta de las acciones y compromisos llevados a cabo por los Estados relacionados con el desarme nuclear. | UN | 23- إن المكسيك مقتنعة بأن تقديم تقارير منتظمة من شأنه أن يسمح بإعطاء صورة عن الإجراءات والالتزامات التي قامت الدول بتنفيذها فيما يتصل بنزع السلاح النووي. |
Sin embargo, más importante aún, la reforma debería abordar los desafíos más urgentes a los que hoy nos enfrentamos, a saber, los relacionados con el desarme general y completo. | UN | غير أن ما هو أهم من ذلك أن يتناول الإصلاح أكثر التحديات التي نواجهها اليوم إلحاحاً، وهي بالتحديد التحديات المرتبطة بنزع السلاح العام والكامل. |