"relacionados con las causas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بالقضايا
        
    • ذات الصلة بالقضايا
        
    • المتعلقة بالقضايا
        
    • يتعلق بالقضايا
        
    • ذات صلة بالقضايا
        
    • المرتبطة بالقضايا
        
    • المتصلة بالقضية
        
    • المتصلة بالدعاوى
        
    Tercera parte Gastos relacionados con las causas UN الجزء الثالث - التكاليف المتصلة بالقضايا
    En 1999, la novena Reunión de los Estados Partes estableció una consignación de emergencia para gastos relacionados con las causas. UN 7 - وأقر الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 1999 اعتمادا للطوارئ لمواجهة التكاليف المتصلة بالقضايا.
    Como resultado de ello, se prevé un aumento de 2.551.800 euros para los gastos relacionados con las causas; UN ونتيجة لذلك، تُتوخى زيادة في التكاليف المتصلة بالقضايا قدرها 800 551 2 يورو؛
    Los gastos relacionados con las causas sólo se efectuarán si se plantean causas ante el Tribunal. UN وسوف لا تستخدم التكاليف ذات الصلة بالقضايا إلا في حالة عرض القضايا على المحكمة.
    Ese sistema, que integra todos los documentos relacionados con las causas en una base de datos electrónica central, permitirá un mayor acceso a la información y acelerará las actuaciones. UN وهذا النظام الذي يُدمج كل الوثائق المتعلقة بالقضايا في قاعدة بيانات إلكترونية مركزية، سيزيد إمكانية الوصول إلى المعلومات، مع تسريع سير الإجراءات.
    III Gastos relacionados con las causas UN ثالثا - التكاليف المتصلة بالقضايا
    A. Gastos relacionados con las causas en 2005 UN ألف - التكاليف المتصلة بالقضايا في عام 2005 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضايا
    B. Gastos relacionados con las causas en 2006 UN بـاء - التكاليف المتصلة بالقضايا في عام 2006 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضايا
    Gracias a las economías realizadas en la partida de " Gastos relacionados con las causas " y a la óptima utilización de los recursos en otras partidas presupuestarias, no se excedió el presupuesto aprobado para el ejercicio, que ascendía a 8.039.000 dólares. UN ونتيجة للوفورات المحققة في بند ' ' النفقات المتصلة بالقضايا`` وللاستعمال الأمثل للموارد في بنود أخرى من الميزانية، لم يحدث تجاوز في مبلغ الميزانية المعتمدة للفترة البالغ 000 039 8 دولار.
    III. Gastos relacionados con las causas UN ثالثا - التكاليف المتصلة بالقضايا
    III. Gastos relacionados con las causas UN ثالثا - التكاليف المتصلة بالقضايا
    VII. Gastos relacionados con las causas en 2007-2008 - Funciones judiciales relacionadas UN السابع - التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2007-2008
    La novena Reunión de los Estados Partes estableció en 1999 un crédito para imprevistos, a fin de hacer frente a gastos relacionados con las causas. UN 6 - وأقر الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 1999 اعتمادا للطوارئ لمواجهة التكاليف المتصلة بالقضايا.
    Gastos relacionados con las causas en 2007-2008 - Funciones judiciales relacionadas con las causas UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2007-2008 الأعمال القضائية المتصلة بالقضايا
    Gastos relacionados con las causas en 2009-2010 - Funciones judiciales relacionadas con las causas UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2009-2010 الأعمال القضائية المتصلة بالقضايا
    Además, en 2008 no se sometió ninguna nueva causa al Tribunal, lo que resultó en nuevas economías en el rubro " Gastos relacionados con las causas " . UN وعلاوة على ذلك، لم تعرض على المحكمة أية قضايا جديدة في عام 2008، مما أفضى إلى تحقيق وفورات إضافية تحت بند ' ' التكاليف المتصلة بالقضايا``.
    Gastos relacionados con las causas (magistrados) UN صفر التكاليف ذات الصلة بالقضايا
    Gastos relacionados con las causas UN ثالثا التكاليف ذات الصلة بالقضايا
    La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 1.109.200 dólares en relación con la partida titulada " Gastos relacionados con las causas " , que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 109 1 دولار يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة.
    Aunque se siguen produciendo avances en la transferencia de pruebas y otros materiales relacionados con las causas entre Serbia, Croacia y Montenegro, esas cuestiones deben ser resueltas por todas las autoridades competentes. UN وعلى الرغم من استمرار تحقيق تقدم في إحالة المواد والأدلة المتعلقة بالقضايا بين صربيا وكرواتيا والجبل الأسود، يجب أن تعالج جميع السلطات المعنية هذه القضايا.
    En la actualidad, esta partida del Fondo de Operaciones (gastos relacionados con las causas) asciende a 417.014 euros. UN ويمثل حاليا هذا الجزء من صندوق رأس المال المتداول (في ما يتعلق بالقضايا) ما قدره 014 417 يورو.
    También aprobó una suma de 1.109.200 dólares en concepto de gastos relacionados con las causas del Tribunal que sólo se utilizará si se plantean causas en 2003. UN ووافق أيضا على مبلغ 200 109 1 دولار كتكاليف ذات صلة بالقضايا على ألا يستخدم هذا المبلغ سوى للقضايا التي ترفع إلى المحكمة في عام 2003.
    Gastos relacionados con las causas en 2011-2012 - funciones judiciales relacionadas con la causa núm. 16 UN الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 16
    Gastos relacionados con las causas en 2013-2014 - funciones judiciales relacionadas actuaciones urgentes incluido el ajuste por lugar de destino UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus