Comunicaciones relativas a la situación en Côte d ' Ivoire tras el golpe de estado militar | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانقلاب العسكري |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Timor Oriental, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، |
Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Timor Oriental, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، |
Efectivos del ACNUR que participan en las operaciones relativas a la situación en la República Árabe Siria | UN | من موظفي المفوضية المشاركين في عمليات تتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية مقدمة |
Las acusaciones del Sr. Mock relativas a la situación en Kosovo y Metohija son especialmente alarmantes y totalmente falsas. | UN | إن ادعاءات الوزير موك فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا مفزعة بوجه خاص وباطلة تماما. |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Los miembros del Consejo seguirán examinando el tema del fortalecimiento de la UNAMSIL, a la luz de sus decisiones anteriores relativas a la situación en Sierra Leona. | UN | وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في سياق القرارات السابقة للمجلس بشأن الحالة في سيراليون. |
Los miembros del Consejo seguirán examinando el tema del fortalecimiento de la UNAMSIL a la luz de sus decisiones anteriores relativas a la situación en Sierra Leona. | UN | وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في إطار قرارات المجلس السابقة بشأن الحالة في سيراليون. |
Recordando también todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y todas las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
Las resoluciones aprobadas se refirieron, entre otras cosas, a la convocación de una conferencia internacional de paz sobre Somalia, a medidas concretas relativas a la situación en Bosnia y Herzegovina, y a las medidas para aplicar las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وكان مما اتصلت به القرارات المتخذة مسألة عقد مؤتمر سلم دولي معني بالصومال، واعتماد إجراءات محددة تتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، وإجراءات متابعة تتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في سيراليون، |
El Departamento trabajó en estrecha cooperación con la OUA en cuestiones relativas a la situación en Somalia. | UN | وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال. |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Côte d ' Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بالحالة في كوت ديفوار، |
Recordando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال، |
Posición de los Emiratos Árabes Unidos con respecto a las resoluciones de la Asamblea General 61/26 y 61/27, relativas a la situación en el Oriente Medio | UN | موقف الإمارات العربية المتحدة إزاء القرارين 61/26 و61/27 المتعلقين بالحالة في الشرق الأوسط |
B. Indicaciones relativas a la situación en países determinados 7 | UN | باء - مؤشرات بخصوص الوضع في بلدان فرادى ٨ |