"relativas a la situación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالحالة في
        
    • بشأن الحالة في
        
    • تتعلق بالحالة في
        
    • فيما يتعلق بالحالة في
        
    • المتصلة بالحالة في
        
    • ذات الصلة بالحالة في
        
    • بشأن الوضع في
        
    • المتعلقين بالحالة في
        
    • بخصوص الوضع في
        
    Comunicaciones relativas a la situación en Côte d ' Ivoire tras el golpe de estado militar UN الرسائل المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانقلاب العسكري
    Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Timor Oriental, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية،
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Timor Oriental, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية،
    Efectivos del ACNUR que participan en las operaciones relativas a la situación en la República Árabe Siria UN من موظفي المفوضية المشاركين في عمليات تتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية مقدمة
    Las acusaciones del Sr. Mock relativas a la situación en Kosovo y Metohija son especialmente alarmantes y totalmente falsas. UN إن ادعاءات الوزير موك فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا مفزعة بوجه خاص وباطلة تماما.
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Los miembros del Consejo seguirán examinando el tema del fortalecimiento de la UNAMSIL, a la luz de sus decisiones anteriores relativas a la situación en Sierra Leona. UN وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في سياق القرارات السابقة للمجلس بشأن الحالة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo seguirán examinando el tema del fortalecimiento de la UNAMSIL a la luz de sus decisiones anteriores relativas a la situación en Sierra Leona. UN وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في إطار قرارات المجلس السابقة بشأن الحالة في سيراليون.
    Recordando también todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y todas las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en la República Democrática del Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Las resoluciones aprobadas se refirieron, entre otras cosas, a la convocación de una conferencia internacional de paz sobre Somalia, a medidas concretas relativas a la situación en Bosnia y Herzegovina, y a las medidas para aplicar las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وكان مما اتصلت به القرارات المتخذة مسألة عقد مؤتمر سلم دولي معني بالصومال، واعتماد إجراءات محددة تتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، وإجراءات متابعة تتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في سيراليون،
    El Departamento trabajó en estrecha cooperación con la OUA en cuestiones relativas a la situación en Somalia. UN وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Côte d ' Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بالحالة في كوت ديفوار،
    Recordando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    Posición de los Emiratos Árabes Unidos con respecto a las resoluciones de la Asamblea General 61/26 y 61/27, relativas a la situación en el Oriente Medio UN موقف الإمارات العربية المتحدة إزاء القرارين 61/26 و61/27 المتعلقين بالحالة في الشرق الأوسط
    B. Indicaciones relativas a la situación en países determinados 7 UN باء - مؤشرات بخصوص الوضع في بلدان فرادى ٨

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus