"relativos a la independencia de la judicatura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن استقلال السلطة القضائية
        
    • لاستقلال السلطة القضائية
        
    • المتعلقة باستقلال القضاء
        
    • لاستقلال القضاء
        
    • بشأن استقلال القضاء
        
    • لاستقلالية الجهاز القضائي
        
    • الخاصة باستقﻻل القضاء
        
    Proyecto de cuestionario sobre la aplicación práctica de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Pero este tipo de tribunal no guarda conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وهذه المحاكم لا تمتثل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Se hizo referencia al Principio 1 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura UN المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Incluso en esos casos, deben respetarse rigurosamente las normas internacionales que establecen el derecho a un juicio equitativo y los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وحتى في هذه الحالات، يجب التقيد تماماً بالقواعد الدولية الخاصة بالمحاكمة العادلة والمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء.
    El Relator Especial se mantendrá en contacto con la misma División y trabajará en estrecha cooperación con ella para dar más difusión a los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y promover su aplicación en los Estados Miembros. UN وسيواصل المقرر الخاص اتصالاته مع الشعبة وسيعمل بالتعاون الوثيق معها لتوسيع نطاق نشر المبادئ اﻷساسية لاستقلال القضاء وتطبيقها في الدول اﻷعضاء.
    Así se enuncia expresamente en el principio 12 de los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura. UN وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    El Comité remite al Estado parte a los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    3. Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ٣ - المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Según la encuesta, los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura se aplican de manera generalizada. UN ٣٥ - أفادت الدراسة الاستقصائية أن المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية مطبقة على نطاق واسع.
    E/CN.15/1996/16/Add.4 7 Adición al informe del Secretario General: uso y aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN E/CN.15/1996/16/Add.4 اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    El Relator Especial aprecia en tal sentido el estudio emprendido por la División de Prevención del Delito y Justicia Penal en Viena sobre la aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN لهذا فإن المقرر الخاص يقدر الدراسة الاستقصائية التي أجرتها شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا فيما يخص تنفيذ المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية.
    En el contexto actual, desea reiterar que, si bien la renovación judicial puede abordarse de diferentes maneras, en todos los casos deben observarse los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وفي السياق الحالي، يؤكد المقرر الخاص مجدداً على أنه بالرغم من أنه يمكن مباشرة تجديد الجهاز القضائي بطرق مختلفة، يجب في جميع الحالات كفالة الامتثال للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء.
    El Comité reitera su recomendación previa al Estado parte de que garantice plenamente la independencia e imparcialidad del poder judicial, de conformidad con los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تضمن الدولة الطرف استقلال القضاء ونزاهته بشكل كامل وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء.
    El Comité reitera su recomendación previa al Estado parte de que garantice plenamente la independencia e imparcialidad del poder judicial, de conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تضمن الدولة الطرف استقلال القضاء ونزاهته بشكل كامل وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء.
    En la causa contra el magistrado Teranishi se respetaron la ley y el reglamento y, por consiguiente, también los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura. UN وحيث أن الإجراء التأديبي الذي اتُخذ ضد القاضي تيرانيشي قد اتُخذ بموجب هذه القوانين والقواعد، فإنه لا يتعارض مع المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء.
    Se recuerda a las ramas ejecutivas de los Estados miembros que en los párrafos 1 y 4 de los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura se dice lo siguiente: UN وينبغي تذكير الأجهزة التنفيذية في الدول الأعضاء بالمبدأين 1 و4 من المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء التي وضعتها الأمم المتحدة:
    Hemos recomendado, como medida principal, la incorporación de los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura aprobada por las Naciones Unidas y, de manera subsidiaria, su aplicación, de manera que las disposiciones de los dos estatutos que deben elaborarse sean conformes a dichos principios. UN لهذا أوصينا، في المقام اﻷول، بتضمينهما المبادئ اﻷساسية لﻷمم المتحدة بشأن استقلال القضاء وفي المقام الثاني بمراعاة هذه المبادئ كي تكون أحكام النظامين اﻷساسيين المزمع وضعهما متماشية معها.
    El Representante Especial piensa que habría que coordinar la elaboración de estas tres leyes en una reforma total que tome en cuenta la Constitución, los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y otros instrumentos internacionales pertinentes. UN ويرى الممثل الخاص أن صياغة هذه القوانين الثلاثة ينبغي تنسيقها، في إطار إصلاح شمولي يراعي الدستور، والمبادئ الأساسية لاستقلالية الجهاز القضائي وغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus