"relativos a la prevención y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بمنع
        
    • المتعلقة بمنع
        
    • ذات صلة بمنع
        
    También se adoptaron medidas preliminares para facilitar la promoción de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. UN واتخذت تدابير أولية لتيسير الترويج للصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    En la Ley contra el terrorismo de 2005 se prevé la aplicación de los doce instrumentos internacionales universales relativos a la prevención y supresión del terrorismo. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 على تنفيذ الآليات الدولية العالمية النطاق الاثنتي عشرة المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y normas nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    PUBLICACIÓN DE UN COMPENDIO DE LEYES Y REGLAMENTOS NACIONALES relativos a la prevención y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه
    La sección VII se refiere a la publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional. UN ويتناول الفرع السابع المسائل المتعلقة بنشر خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين والأنظمة الوطنية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين والأنظمة الوطنية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un esbozo de las medidas adoptadas por Trinidad y Tabago a fin de aplicar las disposiciones de los once restantes instrumentos internacionales universales relativos a la prevención y supresión del terrorismo. UN وستقدر اللجنة حق التقدير موافاتها بموجز للخطوات التي اتخذتها ترينيداد وتوباغو لتنفيذ أحكام الصكوك الدولية العالمية النطاق الإحدى عشرة الأخرى المتصلة بمنع تمويل الإرهاب وقمعه.
    2. Prestación de asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo UN 2- تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Entre las publicaciones de la Oficina figuran Anuario Jurídico de las Naciones Unidas, Resúmenes de los fallos, Opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia, Instrumentos Internacionales relativos a la prevención y la Represión del Terrorismo Internacional y La Comisión de Derecho Internacional y su Obra, todas ellas disponibles en los seis idiomas oficiales. UN وتتضمن منشورات المكتب الحولية القانونية للأمم المتحدة، وموجزات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية، والصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وأعمال لجنة القانون الدولي.
    Se hizo una presentación en que se destacó la aplicación del Programa mundial contra el terrorismo y la asistencia jurídica que se prestaba a los Estados Miembros, a solicitud de ellos, para la ratificación y aplicación de los 12 convenios y protocolos universales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional. UN وقدم أيضا عرض موجز لتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب والمساعدة التقنية القانونية التي تقدم إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وتنفيذها.
    Se han efectuado progresos en la firma y ratificación de los 12 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo en los que Luxemburgo aún no es parte; se han efectuado progresos en la puesta en vigor de disposiciones de cinco instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo en los que Luxemburgo es parte. UN تقدم محرز في التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الـ 12 المتصلة بالإرهاب والتي لم تصبح لكسمبرغ بعد طرفا فيها؛ وتقدم في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية الخمسة المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه والتي تندرج لكسمبرغ ضمن الأطراف فيها.
    b) ¿Qué divergencias existen entre las siete convenciones regionales contra el terrorismo y las 12 convenciones y protocolos universales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional, y cuál sería la mejor manera de superarlas? UN (ب) ما هي أوجه التباين القائمة بين الاتفاقيات الإقليمية السبع الرامية إلى مكافحة الإرهاب والصكوك الدولية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، وما هي أفضل طريقة لمعالجة تلك التباينات؟
    1.15 El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir un informe sobre los progresos realizados en la ratificación de los cuatro instrumentos internacionales restantes relativos a la prevención y represión del terrorismo de los que el Gobierno de Serbia y Montenegro todavía no es parte. UN 1-15 سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي تقرير مرحلي بشأن التصديق على الصكوك الدولية الأربعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب والتي لم تصبح حكومة صربيا والجبل الأسود طرفا فيها بعد.
    Guía para la aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional UN دليل للتنفيذ بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه
    Aprobación de los cinco instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo a los que la República Árabe Siria no se ha adherido aún UN التصديق على الصكوك الدولية الخمسة المتبقية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه التي لم تنضم سورية إليها بعد
    NACIONALES relativos a la prevención y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    :: 60 reuniones con las autoridades gubernamentales para asesorar sobre el establecimiento de marcos jurídicos relativos a la prevención y cesación de la corriente ilícita de armas UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن وضع أطر قانونية ذات صلة بمنع التدفق غير القانوني للأسلحة ووقفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus