"renovable central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدائر المركزي
        
    • المركزي المتجدد
        
    • المتجدد المركزي
        
    • المركزي الدائر
        
    • المركزي الدوار
        
    Mejora del Fondo Renovable Central para Emergencias UN تحسين الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    Habría que determinar si se debe actualizar el Fondo Renovable Central para Emergencias o si es necesario establecer un nuevo mecanismo de financiación. UN يجب أن ندرس ما إذا كان ينبغي رفع مستوى الصندوق الدائر المركزي للطوارئ الموجود الآن أو ينبغي إنشاء آلية جديدة للتمويل.
    Fondo Renovable Central para Casos de Emergencia UN الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
    Todo ello da como resultado un aumento de las peticiones al Fondo Renovable Central para Emergencias, que debe examinarse urgentemente para que pueda cumplir sus propósitos. UN وهذا كله يفضي إلى طلب متزايد على الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، الذي يتطلب استعراضا عاجلا إذا ما أريد له أن يحقق مقاصده.
    Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias. UN ولذلك، فإن اقتراح الأمين العام بإيلاء الاهتمام لحالات الطوارئ المنسية هذه من خلال الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ يحظى بالتأييد الشديد.
    Renovable Central para Emergencias en la Conferencia UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Fondo Renovable Central para casos de emergencia UN الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
    En los últimos años, las solicitudes de utilización del Fondo Renovable Central para casos de emergencia han disminuido. UN ٢٥ - انخفضت الطلبات على الاستفادة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ في اﻷعوام اﻷخيرة.
    Fondo Renovable Central para Casos de Emergencia UN الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    Fondo Renovable Central para Casos de Emergencia UN الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    Es significativo que en la resolución la Asamblea creara el cargo de coordinador de socorro en casos de emergencia, el comité permanente entre organismos, el fondo Renovable Central y el proceso de llamamientos unificados. UN وجدير بالإشارة في القرار أن الجمعية نصت على إنشاء مكتب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي للطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Fondo Renovable Central para casos de emergencia UN الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
    Fondo Renovable Central para Casos de Emergencia UN الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    Un nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias no es un objetivo en sí mismo. UN وليس الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ هدفا بحد ذاته.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias. UN لقد طلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن ندرس مقترحه للصندوق المركزي المتجدد للطوارئ.
    Estamos pues de acuerdo con el Secretario General en cuanto a la necesidad de mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias y en que éste debe estar en funcionamiento a comienzos del año próximo. UN لذلك، نتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ وتشغيله بحلول بداية السنة القادمة.
    Por lo general, durante este debate se acogió con agrado la transformación del Fondo Renovable Central para Emergencias. UN وقد لقي التغيير المتوخى للصندوق المركزي المتجدد للطوارئ ترحيبا عاما أثناء المناقشة.
    :: Aumentar la eficacia de las respuestas humanitarias de las Naciones Unidas, entre otros medios, acrecentando la puntualidad y previsibilidad de la financiación de las actividades humanitarias, en parte mediante un mejor funcionamiento del Fondo Renovable Central para Emergencias UN :: تعزيز فعالية استجابة الأمم المتحدة للحالات الإنسانية من خلال جملة أمور منها تحسين تمويل المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب وإمكانية التنبؤ به، وذلك بشكل جزئي من خلال تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
    El Canadá respalda firmemente la propuesta del Secretario General de ampliar el Fondo Renovable Central para Emergencias y agradece los esfuerzos que ha hecho la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por incorporar las observaciones de los Estados Miembros en el informe. UN وتؤيد كندا تأييدا قويا اقتراح الأمين العام زيادة موارد الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ وتقدر الجهود التي بذلها مكتب منسق الشؤون الإنسانية لإدراج آراء الدول الأعضاء في التقرير.
    Pasando ahora al tema de la mejora del Fondo Renovable Central para Emergencias, Guatemala apoya la necesidad de modernizar dicho Fondo y agradece la propuesta contenida en el informe del Secretario General. UN وبالانتقال إلى موضوع تعزيز الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ، توافق غواتيمالا على أن ثمة حاجة لتحديثه وترحب بالاقتراح المقدم بهذا الشأن والوارد في تقرير الأمين العام.
    Estamos de acuerdo en que es necesario potenciar y usar de manera más activa el Fondo Renovable Central para casos de emergencia y otros fondos contingentes apropiados a fin de fomentar la estabilidad entre los afectados y de reducir así los riesgos para la población general del país y de la región. UN ونقر بضرورة تحسين أداء الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ وغيره من صناديق الطوارئ المختصة، وزيادة فعاليتها من أجل الاستجابة لحالات الكوارث في الموعد المناسب، لتعزيــــز الاستقرار في أوساط السكان المتضررين، ومن ثم تقليل المخاطر بالنسبة للسكان عامة وللبلد والمنطقة.
    Asimismo, continuará utilizando su Fondo para Programas de Emergencia así como el Fondo Renovable Central para casos de emergencia, y participando activamente en el proceso de llamamientos especiales al igual que en el Comité Permanente entre Organismos. UN وستستمر اليونيسيف أيضا في استخدام صندوق البرامج للطوارئ، باﻹضافة الى الصندوق المركزي الدوار للطوارئ، والمشاركة بهمة في عملية توجيه النداءات فيما بين الوكالات باﻹضافة إلى اللجنة الدائمة المشتركة فيما بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus