"renovación del mandato del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجديد ولاية الفريق
        
    • تجديد ولاية فريق
        
    • لتجديد ولاية فريق
        
    • بتجديد الوﻻية المسندة إلى الفريق
        
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    A pesar de esto, Eslovaquia apoyará la renovación del mandato del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    A ese respecto, apoyaron la renovación del mandato del Grupo de trabajo hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Por lo tanto, el Brasil apoya la renovación del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales (GEG) para tratar esos asuntos. UN وأضاف أن البرازيل تؤيد بالتالي مسألة تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين لمناقشة هذه المسائل.
    Reiteración de la renovación del mandato del Grupo de Expertos por el Consejo de Seguridad y de su solicitud de que se aprovechen según proceda, los conocimientos especializados del grupo de expertos actual. UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي
    En el debate celebrado a continuación, los miembros del Consejo tomaron conocimiento de las presuntas violaciones con preocupación y expresaron su apoyo a la renovación del mandato del Grupo de Expertos. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أحاط أعضاء المجلس علما مع القلق بالانتهاكات المبلغ عنها، وأعربوا عن تأييدهم لتجديد ولاية فريق الخبراء.
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Apoyaron enérgicamente la renovación del mandato del Grupo de Trabajo, que le daría a éste la oportunidad de desarrollar su metodología en el acopio de información sobre obstáculos surgidos, y en el análisis de la información recibida al elaborar recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos. UN وأيدوا بشدة تجديد ولاية الفريق العامل، مما يتيح له فرصة لوضع منهجيته بشأن جمع المعلومات عن العقبات، وتحليل المعلومات الواردة، ووضع التوصيات إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Tengo el honor de solicitar la renovación del mandato del Grupo Consultivo Especial a fin de que se sigan acumulando los adelantos que nos acercan aún más a nuestro objetivo. UN وإنه ليشرفني، سيدي الرئيس، أن أطلب إليكم تجديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لكي يوالي إنجازاته التي ستدنو بنا من تحقيق الهدف المنشود.
    Señala atención a los puntos destacados del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y a la renovación del mandato del Grupo de Trabajo y de su equipo especial de alto nivel por otros dos años. UN فهو يلفت النظر إلى معالم الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وإلى تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة لمدة عامين آخرين.
    El Sr. Hayford pronosticó que la renovación del mandato del Grupo de Trabajo Especial generaría propuestas interesantes y valiosas, que contribuirían a la labor que ya se realizaba en materia de prevención de conflictos en África. UN واعتبر السيد هيفورد أن تجديد ولاية الفريق العامل المخصص سيثمر عن مقترحات هامة ومفيدة ستساعد على إنجاز الأعمال التي تنفذ حاليا بشأن منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    A fin de precisar la posición de la delegación de los Países Bajos sobre la renovación del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para las municiones en racimo, señala que su país participa activamente, desde hace tres años, en las negociaciones del proyecto de protocolo sobre las municiones en racimo. UN وأضاف، مبيناً موقف الوفد الهولندي حيال تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية، إن هولندا، تشارك بنشاط منذ ثلاثة أعوام في المفاوضات المتعلقة بمشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية.
    renovación del mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 29 de la resolución 1929 (2010) UN تجديد ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010)
    28. Aunque no se opone a la voluntad general sobre la renovación del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales, el Canadá desea que en el nuevo mandato se mencione explícitamente el objetivo establecido, es decir, la negociación de un verdadero protocolo, en un plazo limitado. UN 28- ومضى يقول إذا لم يكن في نية كندا الاعتراض على الإرادة العامة فيما يخص تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلا أنها تود أن يتضمن نص الولاية الجديدة، إشارة إلى الهدف المتوخى وهو التفاوض على بروتوكول حقيقي في غضون مدة زمنية محدودة.
    En la 37ª sesión, celebrada el 22 de julio, el representante del Brasil presentó un proyecto de resolución (E/1997/L.43) titulado " renovación del mandato del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes " . UN ٦٣ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، عرض ممثل البرازيل مشروع قرار (E/1997/L.43) معنونا " تجديد ولاية فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ " .
    En el debate que siguió, los miembros del Consejo observaron con preocupación las violaciones denunciadas y expresaron su apoyo a la renovación del mandato del Grupo de Expertos. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أشار أعضاء المجلس مع القلق إلى الانتهاكات المبلغ عنها، وأعربوا عن تأييدهم لتجديد ولاية فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus