"república de uzbekistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوزبكستان
        
    • الأوزبكية
        
    • الأوزبكي
        
    • لأوزبكستان
        
    • وأوزبكستان
        
    • بأوزبكستان
        
    • جمهورية اوزبكستان
        
    Por Ucrania Por la República de Uzbekistán UN عن جمهورية كازاخستان عن جمهورية أوزبكستان
    La defensa de la República de Uzbekistán es un deber de todo ciudadano. UN ويعتبر الدفاع عن الوطن واجباً على كل مواطن في جمهورية أوزبكستان.
    Actualmente el Centro cuenta con 33 funcionarios financiados por el Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán. UN وفي الوقت الحاضر يعمل في المركز 33 موظفا تمول عملهم وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان.
    La República de Uzbekistán no escatima esfuerzos para garantizar que sus ciudadanos puedan ejercer su derecho a la libertad de conciencia y de religión. UN وتقوم الجمهورية الأوزبكية بكل ما في وسعها من أجل أن تضمن لمواطنيها ممارسة حقهم في حرية المعتقد والدين.
    La legislación de la República de Uzbekistán prevé la responsabilidad penal y administrativa por la persecución por motivos de raza que lleve a cabo cualquier individuo u organización. UN كما أن التشريع الأوزبكي ينص على نشوء مسؤولية جنائية وإدارية في حالة تعرض أي شخص أو منظمة للاضطهاد لأسباب عرقية.
    Respuesta: La República de Uzbekistán sigue tratando de prevenir y erradicar fenómenos negativos como la violencia contra la mujer. UN الرد: تواصل جمهورية أوزبكستان بذل جهودها لمنع الظواهر السلبية من قبيل العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    En nombre de los miembros del Consejo, es para mí un gran honor felicitar a la República de Uzbekistán por este feliz e histórico acontecimiento. UN وباسم أعضاء المجلس، يشرفني أن أهنئ جمهورية أوزبكستان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    El Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان الى قاعة الجمعية العامة.
    La República de Uzbekistán es un país de gran potencial, recursos naturales singulares y un futuro prometedor. UN وجمهورية أوزبكستان بلد يتمتع بإمكانيات كبيرة، وموارد طبيعية فريدة، ومستقبل مبشر.
    Invito al Secretario General a que visite la región del Asia central, incluida la República de Uzbekistán. UN ونحن ندعو اﻷمين العام لزيارة منطقة آسيا الوسطى بما فيها جمهورية أوزبكستان.
    Representante Permanente interino de la República de Uzbekistán ante las Naciones Unidas UN مقصودي الممثل الدائم بالوكالة لجمهورية أوزبكستان
    En nombre de los miembros del Consejo, es para mí un gran honor felicitar a la República de Uzbekistán por este feliz e histórico acontecimiento. UN وباسم أعضاء المجلس، يشرفني أن أهنئ جمهورية أوزبكستان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    Es para mí un gran honor dirigirme a la Asamblea General en el día de hoy desde esta elevada tribuna, en nombre del Gobierno de la República de Uzbekistán. UN ومن دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم من هذه المنصة الشامخة بالنيابة عن حكومة جمهورية أوزبكستان.
    Vicrepresidente Por la República de Uzbekistán: UN اريك اسانبايف عن جمهورية أوزبكستان
    Por la República de Uzbekistán UN عن جمهورية قيرغيزستان عن جمهورية أوزبكستان
    la República Kirguisa la República de Uzbekistán UN الممثـل الدائم لجمهوريـة أوزبكستان الممثــل الدائـم ﻷوكرانيـا
    Discurso del Excelentísimo Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán UN خطاب فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان
    Respuesta: El ejercicio de la mencionada garantía constitucional está amparado por las normas previstas en las ramas del derecho pertinentes en la República de Uzbekistán, particularmente en el Código del Trabajo. UN الرد: تنفيذ الضمانة الدستورية المشار إليها في السؤال تكفله القوانين الأوزبكية المعنية، لا سيما قانون العمل.
    Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán, Comité Estatal de Estadísticas de la República de Uzbekistán. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، واللجنة الحكومية الأوزبكية للإحصاء.
    Comités de ambas cámaras del Parlamento de la República de Uzbekistán examinan la marcha del cumplimiento de esta Convención. UN وبصفة دورية، تتولى لجان تابعة لمجلسي البرلمان الأوزبكي مهام المراقبة البرلمانية لتنفيذ الاتفاقية.
    El artículo 156 del Código Penal de la República de Uzbekistán prohíbe los actos dirigidos a fomentar el odio nacional, racial o religioso. UN كما أن المادة 156 من القانون الجنائي لأوزبكستان تحظر الأعمال التي تحرض على الكراهية لأسباب وطنية أو عنصرية أو دينية.
    19. La República de Uzbekistán es una región de gran importancia económica. UN 19- وأوزبكستان منطقة اقتصادية بالغة الأهمية.
    Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán y Comité de la Mujer de Uzbekistán. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، ولجنة المرأة بأوزبكستان.
    Nacida en 1954, en Tashkent, República de Uzbekistán UN ولدت في عام ٤٥٩١، في طاشقند، جمهورية اوزبكستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus