"reparación y mantenimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح وصيانة
        
    • اﻹصﻻح والصيانة
        
    • تصليح وصيانة
        
    • للتصليح والصيانة
        
    • بإصلاح وصيانة
        
    • لتصليح وصيانة
        
    • الاصلاح والصيانة
        
    • أعمال الإصلاح والصيانة
        
    • وتصليح وصيانة
        
    • وإصلاح وصيانة
        
    • والتصليح والصيانة
        
    • للإصلاح أو الصيانة
        
    • لإصلاح وصيانة
        
    reparación y mantenimiento de 17 helipuertos y construcción de 5 helipuertos en nuevos emplazamientos UN إصلاح وصيانة 17 منصة للطائرات المروحية وتشييد 5 منها في مواقع جديدة
    La UNAMIR calculó que los costos de reparación y mantenimiento de los vehículos ascendían a 192.000 dólares anuales. UN وحسب تقدير بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا فإن تكاليف إصلاح وصيانة المركبات تبلغ ٠٠٠ ١٩٢ دولار في السنة.
    Se estima en 4.000 dólares la reparación y mantenimiento del equipo de comunicaciones. UN وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار.
    Servicios de reparación y mantenimiento de máquinas de embalaje que utilizan espuma plástica UN توفير خدمات تصليح وصيانة آلات تعبئة الرغوة
    En ese contexto, se informó a la Comisión de la recomendación de la Junta de Auditores sobre la flota de vehículos de la UNMIL, según la cual debería considerarse la posibilidad de sustituir gradualmente los vehículos obsoletos a fin de evitar mayores gastos de reparación y mantenimiento. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن أسطول المركبات في البعثة بأن يجري النظر في إمكانية الاستعاضة تدريجيا عن المركبات القديمة من أجل تفادي التكاليف المرتفعة للتصليح والصيانة.
    :: reparación y mantenimiento de helipuertos en 20 ubicaciones UN :: تم إصلاح وصيانة منصات الطائرات الهليكوبتر في 20 موقعا
    reparación y mantenimiento de impresoras de tarjetas de identidad UN إصلاح وصيانة طابعة بطاقات الهوية الشخصية
    :: reparación y mantenimiento de 16 helipuertos UN :: إصلاح وصيانة 16 منصة من منصات الطائرات الهليكوبتر
    :: reparación y mantenimiento de 60 kilómetros de caminos al norte de la Zona de Confianza UN :: إصلاح وصيانة 60 كيلومترا من الطرق شمالي منطقة الثقة
    reparación y mantenimiento de helipuertos en 20 ubicaciones UN إصلاح وصيانة منصات طائرات الهليكوبتر في 20 موقعا
    Operación de 4 talleres de reparación y mantenimiento en Mammy Yoko, Hastings, Bo y Kenema UN تشغيل 4 ورشات إصلاح وصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما
    :: reparación y mantenimiento de 17 helipuertos UN :: إصلاح وصيانة 17 منصة من منصات الطائرات المروحية
    reparación y mantenimiento de 60 kilómetros de carreteras al norte de la zona de confianza UN إصلاح وصيانة 60 كيلومتر من الطرق شمالي منطقة الثقة
    :: reparación y mantenimiento de 17 helipuertos y construcción de 5 helipuertos en nuevos emplazamientos UN :: إصلاح وصيانة 17 منصة من منصات الطائرات المروحية وتشييد 5 منصات للطائرات المروحية في مواقع جديدة.
    Además, se produjeron menos accidentes de automóvil, lo que redundó en un descenso de los gastos de reparación y mantenimiento de vehículos. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض معدل وقوع حوادث السيارات، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إصلاح وصيانة السيارات.
    :: reparación y mantenimiento de 22 helipuertos en 21 emplazamientos UN :: تصليح وصيانة 22 موقعاً لهبوط طائرات الهليكوبتر في 21 موقعا
    Utilización y mantenimiento de un parque automotor de 1.295 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos vehículos blindados, vehículos para trabajos de ingeniería, remolques y equipo de manipulación de materiales, en 10 talleres situados en 8 emplazamientos (Monrovia, Buchanan, Zwedru, Harper, Tubmanburg, Voinjama, Gbarnga y Greenville) y 3 talleres de reparación y mantenimiento de contratación externa y 1 chapistería UN تشغيل وصيانة أسطول يضم 295 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما فيها المركبات المصفحة والمركبات الهندسية والمقطورات ومعدات مناولة العتاد في 10 ورش توجد في 8 مواقع (مونروفيا وبوكانان وزويدرو وهاربر وتوبمابرغ وفوينجاما وغبارنغا وغريينفيل) و 3 ورش للتصليح والصيانة يُستعان بها كمصادر خارجية وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات
    Con el comienzo de la estación seca, la UNISFA realizó tareas de reparación y mantenimiento de rutas de suministro entre nueve campamentos permanentes en la Zona de Abyei (Farouk, Diffra, Todach, Doukra, Abyei, Highway, Banton, Anthony y Agok) y cuatro emplazamientos de despliegue para la estación seca (Noong, Dungoup, Tejalei y Marial Achak). UN 30 - مع بداية الموسم الجاف، قامت القوة الأمنية بإصلاح وصيانة طرق الإمداد بين تسعة مخيمات دائمة داخل منطقة أبيي (هي فاروق ودفرة وتوداش ودكورا وطريق أبيي السريع وتجالي وبانتون وأنتوني وأقوك) وأربعة مواقع للانتشار في الموسم الجاف (هي نونق ودنقوب وتجالي ومريال أشاك).
    Dichos vehículos reciben servicios de reparación y mantenimiento mediante un contrato externo con un taller de vehículos local puesto que la UNFICYP no dispone de las instalaciones o la mano de obra necesarias para reparar y mantener los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN ويجري تصليح هذه المركبات وصيانتها عن طريق عقد خارجي مع مؤسسة محلية لتصليح المركبات، إذ لا توجد لدى القوة المرافق أو اليد العاملة اللازمة لتصليح وصيانة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Repuestos, reparación y mantenimiento UN قطع الغيار، الاصلاح والصيانة
    Los trabajos necesarios de reparación y mantenimiento se realizan con regularidad, de acuerdo con los compromisos contraídos con el Gobierno de Austria, propietario del edificio, para garantizar el funcionamiento sin riesgos ni problemas del complejo del CIV. UN وتُجرى أعمال الإصلاح والصيانة الضرورية بصفة منتظمة، وفقا لجملة أمور منها الالتزامات المتعهد بها إزاء الحكومة النمساوية باعتبارها المالكة للمباني وبغية ضمان أمان وموثوقية تشغيل المركز.
    El programa incluye componentes relativos a conservación y mejoramiento del aprovechamiento del agua de regadío, la rehabilitación de naranjales y olivares, la reparación y mantenimiento de los sistemas de regadío de pequeña escala existentes, el desarrollo de las pesquerías y la promoción de actividades generadoras de ingresos. UN وتشمل عناصر البرنامج حفظ مياه الري وتحسين استخدامها، وإصلاح مزارع الحمضيات والزيتون، وتصليح وصيانة شبكات الري الصغيرة القائمة، وتطوير مصائد اﻷسماك وتشجيع أنشطة توليد الدخل.
    Por consiguiente, los componentes sanitarios principales del plan de salud para estas provincias consisten en el suministro de medicamentos básicos esenciales, la reparación y mantenimiento de la infraestructura sanitaria y el abastecimiento de repuestos para el equipo hospitalario que no funciona. UN ولذلك، فإن العناصر اﻷساسية للخطة الصحية لهذه المحافظات تشمل توفير العقاقير اﻷساسية للغاية، وإصلاح وصيانة البنية اﻷساسية الصحية وتوفير قطع الغيار للمعدات المتعطلة بالمستشفيات.
    Esta flota ampliada requerirá posteriormente repuestos, servicios de reparación y mantenimiento y personal de supervisión adicionales. UN وستتطلب بعد ذلك زيادة الأسطول تقديم خدمات إضافية فيما يتعلق بقطع الغيار والتصليح والصيانة وتوفير موظفين للمراقبة.
    Sin embargo, en la esfera del apoyo cabe esperar que los proyectos de reparación y mantenimiento sean menores y se puedan sufragar con cargo al proyecto de presupuesto actual. UN غير أن من المتوقع، في مجال الدعم، أن يكون أي مشروع للإصلاح أو الصيانة ذا طبيعة ثانوية، وأن يُستوعب في الاقتراح الحالي.
    Además, quedaron saldos sin gastar gracias a las menores necesidades de mejoras en los aeropuertos de Dili y Baucau y de reparación y mantenimiento de caminos en las principales rutas de abastecimiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت أرصدة غير منفقة من انخفاض الاحتياجات اللازمة لرفع كفاءة المطارات في ديلي وبوكـو وانخفاض الاحتياجات اللازمة لإصلاح وصيانة طـرق الإمداد الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus