"repararla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاحه
        
    • إصلاحها
        
    • لإصلاحها
        
    • تصليحها
        
    • يصلحه
        
    • لإصلاحه
        
    • اصلاحها
        
    • أعالجها
        
    La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que azotan la isla, y hay que repararla constantemente. UN ويتعرض الطريق الحالي للانجراف بفعل العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة، ويلزم إصلاحه باستمرار.
    La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que azotan la isla, y hay que repararla constantemente. UN ويتعرض الطريق الحالي للانجراف بفعل العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة، ويلزم إصلاحه باستمرار.
    Dado que esta capa externa se cambia y renueva constantemente, es muy fácil repararla. TED لأن طبقتها الخارجية تتجدد بإستمرار فإن عملية إصلاحها تصبح سهلة
    No, reemplazaría toda la unidad en lugar de intentar repararla. Open Subtitles كلا، أفضل إستبدال كامل الوحدة بدلاً من محاولة إصلاحها
    Estos indicadores, la rápida recuperación de la nave apunta directamente a que Megatron utilizón Energon Oscuro para repararla. Open Subtitles ميغاترون إستخدم إنرجون الاسود لإصلاحها انتظر إذا كانت السفينة
    ¡Increíble! , esa plancha acaban de repararla. Open Subtitles غير معقول المكواة تم تصليحها حالاً
    Quizás pueda venir un niño asiático a repararla. Open Subtitles حسنا,ربما نأتى بطفل آسوى عمره 6 سنوات لكى يصلحه لنا.
    La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que azotan la isla, y hay que repararla constantemente. UN وتتسبب العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة بانجراف الطريق الحالي، ويلزم إصلاحه باستمرار.
    La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que azotan la isla, y hay que repararla constantemente. UN وفي الوقت الراهن، تتسبب العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة في تجريف الطريق، مما يتطلب إصلاحه باستمرار.
    La realidad en el espacio es que si una pieza de un satélite se rompe, son pocas las probabilidades de repararla y representa un gran costo. TED الحقيقة في الفضاء أنه إذا أصيب جزء من القمر الصناعي بعطب ما فإن إمكانيات إصلاحه محدودة للغاية وبتكلفة باهظة.
    Destaque en diagnostico y reparación. Trataba de repararla Open Subtitles أنا بارعة في التشخيص والإصلاح لقد كنتُ أحاول إصلاحه
    Mi papá intentó repararla, pero nunca pudo hacerla funcionar. Open Subtitles لقد حاول أبي إصلاحه ولكنه لم يستطع أن يجعله يعمل أبداً
    Nuestra nave se averió. No podemos irnos hasta repararla. Open Subtitles لقد تعطلت سفينتنا، فَرسونا هنا حتى نستطيع إصلاحها.
    Nuestros conocimientos de la tecnología goa'uld... han mejorado bastante. Podríamos repararla. Open Subtitles فهمنا عن تقنية الجواؤلد تحسن ربما نكون قادرين على إصلاحها
    Averigua cuánto cuesta repararla y te lo descontaré de tu mensualidad. Open Subtitles اعرفي كم يكلف إصلاحها و سوف أخصمها من مصروفك
    La máquina no funcionó correctamente tras su instalación, y el vendedor se negó a repararla mientras funcionara con el grupo electrógeno disponible, sino que pidió al comprador que primero conectara la máquina a un sistema eléctrico de tensión diferente. UN وعندما لم تعمل الآلة على الوجه الصحيح لدى تركيبها، رفض البائع إصلاحها بوجود المولد الكهربائي القائم هناك وطلب من المشتري أن يقوم أولا بوصل الآلة بوصلة كهربائية ذات فولطية مختلفة.
    ¿Crees que bastarán diez días para repararla? Open Subtitles عشرة أيام هي وقت كاف لإصلاحها ؟
    Te necesitamos para repararla. Open Subtitles نحتاجك لإصلاحها
    - No seré la rueda nuevamente. - Ahora podemos repararla. Open Subtitles لن ألعب دور العجلة من جديد - يمكننا تصليحها الآن -
    Habrá que repararla. Open Subtitles -على أحد ما أن يصلحه
    Tarda cuatro minutos en repararla y eso nos da la suma de quince minutos que la película no estuvo proyectándose. Open Subtitles تستغرق 4 دقائق لإصلاحه وهذا يضيف الـ 15 دقيقة التي لم يعمل بها الفيلم
    Si la nave de Apofis está dañada podemos repararla, debemos hacerlo. Open Subtitles -لو ان سفينة ابوفيس معطله ونحن نستطيع اصلاحها فيجب ان نفعل ذلك.
    - cómo repararla. Open Subtitles -كيف أعالجها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus