"represa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سد
        
    • السد
        
    • السدّ
        
    • السدود
        
    • سدّ
        
    • سدود
        
    • السّدّ
        
    • الخزان
        
    • للسد
        
    • للسدّ
        
    • السدَّ
        
    • السدِّ
        
    • سداً
        
    · Dos instalaciones hidroeléctricas del tamaño de la gigantesca represa Tres Gargantas de China, y News-Commentary · إنشاء اثنين من المرافق الكهرومائية بحجم سد الخوانق الثلاثة في الصين؛ و
    Es como querer usar tu dedo para tapar una fuga en una represa. Open Subtitles دعني اخبرك بشئ انه كما تري سد مياه كبير به تسرب
    Con este fin, ha exhortado a todos los ciudadanos del Níger a aportar su contribución a la movilización de los recursos necesarios, a fin de construir la represa de Kandadji. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طالب جميع مواطني النيجر بتعبئة الموارد اللازمة لبناء سد كاندادجي.
    - Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. Open Subtitles لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد
    Nosotros-Nos'he tiene una gran represa hidroeléctrica en la mesa de dibujo ahí abajo. Open Subtitles لقد قمنا بترتيب السد المائي بالضغط الإلكتروني على سطح السحب هناك
    Olvidé mencionar que planeo volar la represa con ustedes adentro. Open Subtitles نسيت أن أخبركم بأني سأفجّر السدّ وأنتم بداخله.
    La represa de Farakka se ha convertido en un asunto de vida o muerte para nosotros. UN لقد أصبح سد فاراكا مسألة حياة أو موت بالنسبة لنا.
    Es navegable por embarcación de cualquier tamaño desde su confluencia con el río Paraguay hasta la represa de Itaipú, en el distrito de Hernandarias, y desde ésta hasta sus nacientes en el Brasil, por embarcaciones menores. UN ويمكن للسفن من كل اﻷحجام أن تبحر فيه من نقطة التقائه بنهر باراغواي وحتى سد ايتايبو في محافظة هيرناندايراس ويمكن للسفن اﻷصغر حجماً أن تعبره من هذه المنطقة حتى البرازيل.
    Ese mismo día, otra de las patrullas móviles del Sector se detuvo en un estacionamiento público para observar la represa Perucac. UN وفي اليوم ذاته، توقف فريق آخر من أفرقة الدوريات التابعة للبعثة في مكان عمومي لوقوف السيارات لمراقبة سد بيروكاتش.
    Este caso, relativo a un proyecto de represa en el Danubio, tiene una importancia crítica para las partes. UN فهذه القضية التي تهم مشروع سد على نهر الدانوب ذات أهمية حاسمة بالنسبة للطرفين.
    Puede ocurrir, por ejemplo, que una represa hidroeléctrica constituya la utilización más importante de un curso de agua. UN وقد يحدث مثلا أن يكون سد مائي أهم استخدام لمجرى من المجاري المائية.
    Esto quedó demostrado recientemente en la identificación del origen de una seria pérdida en la represa de Aoulouz, en Marruecos. UN وقد ظهر هذا مؤخرا في تحديد أسباب تسرب خطير حث في سد أولوز في المغرب.
    Estamos haciendo lo imposible para ayudar a financiar su proyecto de la represa. Open Subtitles فنحن سنمد له يد المساعدة في مسألة تمويل مشروع ذلك السد.
    Esas posibilidades se están utilizando en las cooperativas de cromita que realizan actividades en la Gran represa de Zimbabwe. UN وتلجأ تعاونيات إنتاج الكروميت، العاملة في منطقة السد الكبير في زمبابوي، إلى مثل هذه اﻹمكانيات.
    Si no se hubiese construido unilateralmente la represa del Danubio, la Variante C en realidad no se habría puesto en práctica. UN فطالما أن بناء السد في الدانوب لم يتم من جانب واحد، لا يكون البديل جيم قد طبق في الواقع.
    Están a punto de terminarse los trabajos de revestimiento de las barreras de piedra situadas corriente abajo de la represa de Derbendikhan. UN وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال.
    La represa cuya construcción se está planificando en contra de la voluntad de los cuatro pueblos indígenas afectará la biodiversidad, los santuarios y el hábitat. UN وسيكون لبناء السد المزمع إقامته ضد إرادة القبائل الأربع تأثير على التنوع البيولوجي، والمحميات والموائل.
    El lago arriba de la represa está infestado con especies invasivas de moluscos llamados "quake mussel". Open Subtitles بحجم ظفر إبهام إنسان. البحيرة التى تسبق السدّ
    Si hubiera humanos cerca, esta filtración en la represa tendría una reparación de emergencia. Open Subtitles بعض هذه السدود هائل جداً. وإذا ما سقطوا، بمرور الوقت،
    No es un empresario. Es un ingeniero que vino a construir una represa. Open Subtitles هذا لَيسَ رجل أعمال هو مهندسُ، هنا لبِناء سدّ
    – proyecto de represa en Mont Mandara (aproximadamente 10); UN - مشروع السدود في منطقة جبل مندار (10 سدود تقريباً)؛
    Solo recuerdo que trepé sobre el parapeto, en la represa. Open Subtitles كلّ ما أتذكّره هو بأنّني صعدت على الحاجز عند السّدّ
    Debido a la obstrucción de la corriente natural por la represa Farakka resulta evidente un proceso de desertificación en las partes septentrional y occidental de Bangladesh. UN فقد أدت إعاقة التدفق الطبيعي للمياه في موقع الخزان إلى تصحر واضح في جميع أرجاء شمال بنغلاديش وغربها.
    Se prevé que este proyecto duplique las zonas de irrigación y aumente la capacidad de almacenamiento de agua de la represa en un 50%. UN ومن المتوقع أن يضاعف هذا المشروع المساحات المروية، ويوسع السعة التخزينية للسد من المياه بنسبة 50 في المائة.
    que corre directamente hacia la represa. Open Subtitles تندفع مباشرة للسدّ.
    Así que la represa podrá ser construída. Esta gente no puede permitirse estas cosas. Open Subtitles لذا السدَّ يُمكن أن يُـبنى، هؤلاءِ الناس لا يُمكنهم تحمّل هذه الأمور.
    Esta gente ha intercambiado sus necesidades para contribuir. Para contribuir en esta represa. Open Subtitles هؤلاء الناس تخلّوا عن حاجاتهم، لكي يساهموا في هذا السدِّ.
    Construyes una represa para que una petrolera... consiga contratos. Open Subtitles أنت تَبْني سداً لذا شركة نفط يُمْكِنُ أَنْ تأخذ عقد خطِ أنابيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus