· Dos instalaciones hidroeléctricas del tamaño de la gigantesca represa Tres Gargantas de China, y | News-Commentary | · إنشاء اثنين من المرافق الكهرومائية بحجم سد الخوانق الثلاثة في الصين؛ و |
Es como querer usar tu dedo para tapar una fuga en una represa. | Open Subtitles | دعني اخبرك بشئ انه كما تري سد مياه كبير به تسرب |
Con este fin, ha exhortado a todos los ciudadanos del Níger a aportar su contribución a la movilización de los recursos necesarios, a fin de construir la represa de Kandadji. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، طالب جميع مواطني النيجر بتعبئة الموارد اللازمة لبناء سد كاندادجي. |
- Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. | Open Subtitles | لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد |
Nosotros-Nos'he tiene una gran represa hidroeléctrica en la mesa de dibujo ahí abajo. | Open Subtitles | لقد قمنا بترتيب السد المائي بالضغط الإلكتروني على سطح السحب هناك |
Olvidé mencionar que planeo volar la represa con ustedes adentro. | Open Subtitles | نسيت أن أخبركم بأني سأفجّر السدّ وأنتم بداخله. |
La represa de Farakka se ha convertido en un asunto de vida o muerte para nosotros. | UN | لقد أصبح سد فاراكا مسألة حياة أو موت بالنسبة لنا. |
Es navegable por embarcación de cualquier tamaño desde su confluencia con el río Paraguay hasta la represa de Itaipú, en el distrito de Hernandarias, y desde ésta hasta sus nacientes en el Brasil, por embarcaciones menores. | UN | ويمكن للسفن من كل اﻷحجام أن تبحر فيه من نقطة التقائه بنهر باراغواي وحتى سد ايتايبو في محافظة هيرناندايراس ويمكن للسفن اﻷصغر حجماً أن تعبره من هذه المنطقة حتى البرازيل. |
Ese mismo día, otra de las patrullas móviles del Sector se detuvo en un estacionamiento público para observar la represa Perucac. | UN | وفي اليوم ذاته، توقف فريق آخر من أفرقة الدوريات التابعة للبعثة في مكان عمومي لوقوف السيارات لمراقبة سد بيروكاتش. |
Este caso, relativo a un proyecto de represa en el Danubio, tiene una importancia crítica para las partes. | UN | فهذه القضية التي تهم مشروع سد على نهر الدانوب ذات أهمية حاسمة بالنسبة للطرفين. |
Puede ocurrir, por ejemplo, que una represa hidroeléctrica constituya la utilización más importante de un curso de agua. | UN | وقد يحدث مثلا أن يكون سد مائي أهم استخدام لمجرى من المجاري المائية. |
Esto quedó demostrado recientemente en la identificación del origen de una seria pérdida en la represa de Aoulouz, en Marruecos. | UN | وقد ظهر هذا مؤخرا في تحديد أسباب تسرب خطير حث في سد أولوز في المغرب. |
Estamos haciendo lo imposible para ayudar a financiar su proyecto de la represa. | Open Subtitles | فنحن سنمد له يد المساعدة في مسألة تمويل مشروع ذلك السد. |
Esas posibilidades se están utilizando en las cooperativas de cromita que realizan actividades en la Gran represa de Zimbabwe. | UN | وتلجأ تعاونيات إنتاج الكروميت، العاملة في منطقة السد الكبير في زمبابوي، إلى مثل هذه اﻹمكانيات. |
Si no se hubiese construido unilateralmente la represa del Danubio, la Variante C en realidad no se habría puesto en práctica. | UN | فطالما أن بناء السد في الدانوب لم يتم من جانب واحد، لا يكون البديل جيم قد طبق في الواقع. |
Están a punto de terminarse los trabajos de revestimiento de las barreras de piedra situadas corriente abajo de la represa de Derbendikhan. | UN | وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال. |
La represa cuya construcción se está planificando en contra de la voluntad de los cuatro pueblos indígenas afectará la biodiversidad, los santuarios y el hábitat. | UN | وسيكون لبناء السد المزمع إقامته ضد إرادة القبائل الأربع تأثير على التنوع البيولوجي، والمحميات والموائل. |
El lago arriba de la represa está infestado con especies invasivas de moluscos llamados "quake mussel". | Open Subtitles | بحجم ظفر إبهام إنسان. البحيرة التى تسبق السدّ |
Si hubiera humanos cerca, esta filtración en la represa tendría una reparación de emergencia. | Open Subtitles | بعض هذه السدود هائل جداً. وإذا ما سقطوا، بمرور الوقت، |
No es un empresario. Es un ingeniero que vino a construir una represa. | Open Subtitles | هذا لَيسَ رجل أعمال هو مهندسُ، هنا لبِناء سدّ |
– proyecto de represa en Mont Mandara (aproximadamente 10); | UN | - مشروع السدود في منطقة جبل مندار (10 سدود تقريباً)؛ |
Solo recuerdo que trepé sobre el parapeto, en la represa. | Open Subtitles | كلّ ما أتذكّره هو بأنّني صعدت على الحاجز عند السّدّ |
Debido a la obstrucción de la corriente natural por la represa Farakka resulta evidente un proceso de desertificación en las partes septentrional y occidental de Bangladesh. | UN | فقد أدت إعاقة التدفق الطبيعي للمياه في موقع الخزان إلى تصحر واضح في جميع أرجاء شمال بنغلاديش وغربها. |
Se prevé que este proyecto duplique las zonas de irrigación y aumente la capacidad de almacenamiento de agua de la represa en un 50%. | UN | ومن المتوقع أن يضاعف هذا المشروع المساحات المروية، ويوسع السعة التخزينية للسد من المياه بنسبة 50 في المائة. |
que corre directamente hacia la represa. | Open Subtitles | تندفع مباشرة للسدّ. |
Así que la represa podrá ser construída. Esta gente no puede permitirse estas cosas. | Open Subtitles | لذا السدَّ يُمكن أن يُـبنى، هؤلاءِ الناس لا يُمكنهم تحمّل هذه الأمور. |
Esta gente ha intercambiado sus necesidades para contribuir. Para contribuir en esta represa. | Open Subtitles | هؤلاء الناس تخلّوا عن حاجاتهم، لكي يساهموا في هذا السدِّ. |
Construyes una represa para que una petrolera... consiga contratos. | Open Subtitles | أنت تَبْني سداً لذا شركة نفط يُمْكِنُ أَنْ تأخذ عقد خطِ أنابيب |