"representaban a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمثلون
        
    • ومثّل
        
    • يدافعون عن
        
    • تمثلن
        
    • يمثّلون
        
    • يمثِّلون
        
    • مثّلوا
        
    Participaron en las elecciones 302 observadores electorales internacionales, que representaban a 27 organizaciones internacionales y misiones diplomáticas, así como 3.583 observadores nacionales. UN وقد راقب الانتخابات 302 من المراقبين الدوليين، يمثلون 27 منظمة دولية وبعثة دبلوماسية، فضلا عن 583 3 مراقبا وطنيا.
    Todos los sudafricanos que hicieron uso de la palabra representaban a organizaciones independientes. UN وقد كان جميع المتكلمين من جنوب أفريقيا يمثلون منظمات مستقلة.
    Había también unos 100 observadores que representaban a parlamentos, partidos políticos y asociaciones del exterior, así como a diversas organizaciones de medios de difusión. UN وكان هناك أيضا حوالي ١٠٠ مراقب يمثلون البرلمانات واﻷحزاب السياسية والرابطات ومختلف منظمات وسائط الاعلام اﻷجنبية.
    En la actualidad, las Naciones Unidas tenían 12 de los 33 miembros del Comité Mixto, y, de esos 12 miembros, 4 miembros y 4 miembros suplentes representaban a la Asamblea General. UN ولﻷمم المتحدة اﻵن ١٢ عضوا من أعضاء المجلس البالغ عددهم ٣٣ عضوا، منهم أربعة أعضاء وأربعة مناوبين يمثلون الجمعية العامة.
    Cada uno de esos órganos debía estar compuesto por personas designadas que representaban a las partes en el Acuerdo. UN وكان من المفروض أن يتكون كل من هذه اﻷجهزة مــن مرشحين يمثلون أطراف الاتفاق.
    Todos los sudafricanos que hicieron uso de la palabra representaban a organizaciones independientes. UN وقد كان جميع المتكلمين من جنوب أفريقيا يمثلون منظمات مستقلة.
    A la reunión asistieron participantes de varios países africanos que representaban a gobiernos, organizaciones no gubernamentales, universidades e instituciones de formación. UN وضم الاجتماع مشتركين من عدد من البلدان الافريقية يمثلون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب.
    Asistieron a la conferencia unas 500 personas que representaban a organizaciones empresariales africanas y a empresas y gobiernos africanos y extranjeros. UN وحضر المؤتمر حوالى ٠٠٥ شخص يمثلون منظمات تجارية أفريقية وشركات وحكومات أفريقية وأجنبية.
    Destacados autores que representaban a todas las regiones del mundo leyeron extractos de sus obras. UN وقرأ مؤلفون بارزون يمثلون جميع مناطق العالم مقتطفات من أعمالهم.
    Los representantes de las fundaciones organizaron un foro que contó con la participación de 290 delegados, que representaban a 210 fundaciones de 54 países. UN وقد نظم ممثلو المؤسسات محفلاً شارك فيه ٢٩٠ مندوباً يمثلون ٢١٠ مؤسسة من ٥٤ بلداً.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas no representaban a un gobierno determinado y hasta fecha reciente no habían sido blanco de ataques por pertenecer a las Naciones Unidas. UN وموظفو اﻷمم المتحدة لا يمثلون حكومات فردية؛ وحتى السنوات اﻷخيرة لم يكونوا مستهدفين كنتيجة رتباطهم باﻷمم المتحدة.
    Ministros o altos funcionarios que representaban a 83 gobiernos participaron en el debate junto con los representantes de cinco organizaciones intergubernamentales y una organización no gubernamental. UN وشارك في المناقشة وزراء ومسؤولون كبار يمثلون ٣٨ حكومة، إلى جانب ممثلي ٥ منظمات حكومية دولية ومنظمة غير حكومية واحدة.
    Los miembros de este grupo de tarea representaban a las más importantes empresas profesionales de contabilidad de los Estados Unidos. UN وكان أعضاء فرقة العمل يمثلون أكبر شركات المحاسبة المهنية في الولايات المتحدة.
    Esas violaciones se atribuían a las fuerzas de seguridad serbias, al Ejército de Liberación de Kosovo y a personas armadas que representaban a grupos paramilitares y a unidades de defensa de las aldeas. UN ونسبت الانتهاكات لقوات الأمن الصربية وجيش تحرير كوسوفو وأشخاص مسلحين يمثلون جماعات شبه عسكرية ووحدات للدفاع عن القرى.
    Asistieron al período de sesiones unas 1.200 personas, incluidas unas 800 que representaban a organizaciones no gubernamentales. UN وحضر الدورة زهاء 200 1، شخص من بينهم نحو 800 شخص يمثلون منظمات غير حكومية.
    Asistieron a la reunión unos 40 participantes que representaban a gobiernos, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales, sobre todo de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضره نحو 20 مشاركا يمثلون حكومات ومعاهد بحوث ومنظمات غير حكومية تنشط بشكل رئيسي داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En colaboración con el UNICEF, diez personas, que representaban a los comités de gestión de dichos centros, participaron en un proyecto para una mejor paternidad. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، شارك 10 أفراد يمثلون اللجان الإدارية لمراكز البرامج النسائية في مشروع الأبوة الفضلى.
    Asistieron a la reunión inaugural más de 180 personas, que representaban a los países participantes y a diversas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وحضر الاجتماع الافتتاحي أكثر من 180 شخصا يمثلون البلدان المشاركة، وعديد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región. UN ومثّل الأطفال المشاركون في المشاورات شبكات للأطفال من بلدان في المنطقة.
    La Oficina siguió administrando las cuestiones relativas a los pagos correspondientes a los asociados jurídicos para los acusados que se representaban a sí mismos en el marco del programa especial de remuneraciones que se había preparado durante el período anterior sobre el que se había informado. UN واستمر المكتب في إدارة مسائل الدفع المتعلقة بالمساعدين القانونيين للمتهمين الذين يدافعون عن أنفسهم وفقا للنظام الخاص للأجور الذي تم استحداثه خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    El grupo de trabajo estaba integrado por dirigentes de partidos políticos y contó con la participación de tres diputadas que representaban a la Cámara Federal en el Comité Tripartito. UN وشكل قادة الأحزاب هذا الفريق العامل وشاركت فيه ثلاث نائبات تمثلن الدائرة الاتحادية في اللجنة الثلاثية.
    En ese año, dos mujeres resultaron elegidas por primera vez para formar parte del Consejo Consultivo, que entonces estaba integrado por 80 miembros que representaban a las 59 provincias. UN وقد تم انتخاب امرأتين للمرّة الأولى لمجلس الشورى الذي يضم ثمانين عضواً آنذاك، يمثّلون ال59 ولاية عام 1997.
    A la reunión asistieron el Primer Ministro y 23 de los 42 ministros, que representaban a siete partidos políticos en el Gobierno. UN وحضر الاجتماع رئيس الوزراء إلى جانب 23 من أصل 42 وزيرا يمثِّلون سبعة أحزاب سياسية في الحكومة.
    De los 16 atletas que representaban a Singapur 10 eran mujeres. UN فقد كان عددالرياضيات الإناث 10 من مجموع الـ 16 الذين مثّلوا سنغافورة في تلك الألعاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus