"representación en el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمثيل في المجلس
        
    • التمثيل في مجلس الأمن
        
    Sin embargo, las delegaciones siguieron buscando soluciones a otras cuestiones, entre otras cosas, las relativas al tratamiento de los primeros inversionistas inscritos y a la representación en el Consejo. UN على أن الوفود واصلت التماس حلول ﻷمور منها معاملة المستثمرين الرواد المسجلين ومسألة التمثيل في المجلس.
    Una solución propuesta a la cuestión de la representación en el Consejo se encuentra en el entendimiento oficioso que figura en el anexo II. UN ويمكن الاطلاع على حل مقترح لمسألة التمثيل في المجلس في التفاهم غير الرسمي الوارد في المرفق الثاني.
    Debe encontrarse una fórmula de avenencia consistente en un mecanismo o conjunto de mecanismos que, según el consenso, mejoren la representación en el Consejo. UN ينبغي إيجاد حل وسط في شكل ترتيب أو مجموعة من الترتيبات يكون هناك اتفاق عام على أنها تؤدي إلى تحسين التمثيل في المجلس.
    Esta medida podría ayudar a mejorar la representación en el Consejo. UN فهذا التدبير من شأنه أن يساعد على تحسين التمثيل في المجلس.
    Uno de los temas sustanciales de la reforma general de las Naciones Unidas es la cuestión de la representación en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN ومن المسائــل الجوهرية في اﻹصلاح العام لﻷمم المتحدة، مسألة التمثيل في مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Mi delegación considera que, si bien la cuestión de la representación en el Consejo es de suma importancia, debemos tener presente en todo momento por qué es importante. UN ويرى وفدي أنه بينما تكتسي مسألة التمثيل في المجلس أهمية فائقة، لا بد لنا من أن نتذكر دائما سبب أهميتها.
    Mi delegación estima que la respuesta a esa pregunta es aumentar la representación en el Consejo. UN ويرى وفدي أن الإجابة عن ذلك السؤال هي زيادة التمثيل في المجلس.
    Una solución pragmática y razonable para garantizar una mayor representación en el Consejo sería aumentar el número de miembros no permanentes en uno por cada región. UN ويتمثل الحل العملي والمعقول، لكفالة التمثيل في المجلس بقدر أكبر، في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بعضو واحد عن كل منطقة.
    Esos nuevos puestos permanentes deben asignarse con el fin de que el Consejo de Seguridad refleje mejor las realidades políticas y económicas actuales, incluida una mayor representación en el Consejo de África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وينبغي أن توزع هذه المقاعد الدائمة الجديدة بهدف أن يعكس مجلس اﻷمن على نحو أفضل الواقع السياسي والاقتصادي الراهن، ويشمل ذلك تحسين التمثيل في المجلس من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Siempre hemos puesto de relieve la necesidad de otorgar puestos adicionales a los países en desarrollo con el fin de remediar el desequilibrio que existe actualmente en cuanto a la representación en el Consejo. UN وقــد شددنــا دائمــا علــى الحاجة إلى منح مقاعد إضافية إلى البلدان النامية لمعالجة الاختلال الحالي في التمثيل في المجلس.
    Estamos de acuerdo en que hay que volver a considerar la representación en el Consejo con vistas a corregir, mediante su ampliación, el desequilibrio existente en su composición y plasmar de manera completa la índole universal del órgano mundial. UN ونوافق على أن التمثيل في المجلس ينبغي إعادة النظر فيه حتى يتسنى، عن طريق توسيع المجلس، تصحيح الاختلال القائم حاليا في تكوينه وجعله معبرا بطريقة شاملة عن الطابع العالمي لهذه الهيئة العالمية.
    Los pequeños Estados, a diferencia de lo que algunos quieren que creamos, son muy conscientes de lo que lograrán: una mayor representación en el Consejo y un mejor acceso a él. UN فالدول الصغيرة، على خلاف ما يريد البعض إقناعنا، تعرف جيدا المكاسب التي ستجنيها، وهي تحسين التمثيل في المجلس والوصول إليه.
    Estamos a favor de un aumento del número de miembros del Consejo en las categorías permanente y no permanente, equilibrando a la vez la necesidad de una mayor representación en el Consejo con el requerimiento práctico de mantener la cohesión y eficacia en la adopción de decisiones. UN إننا نؤيد توسيع المجلس بفئتيه الدائمة وغير الدائمة، مع تحقيق التوازن في الحاجة إلى تعزيز التمثيل في المجلس مع الشرط العملي لصون اتساق وفعالية صنع القرار.
    El Secretario General encuentra ciertas ventajas en el mejoramiento de la representación en el Consejo de las organizaciones no gubernamentales, los medios de difusión y el mundo de los negocios. UN ١٣ - ويرى اﻷمين العام أنه يمكن تحقيق بعض الفائدة من حيث تحسين التمثيل في المجلس عن طريق إشراك المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام وأفراد من دوائر اﻷعمال التجارية.
    También observamos que con respecto a los dos puestos con poder de veto que desea obtener África, la representación en el Consejo podría ser de dos Estados o, mediante rotación, de un número mayor de Estados de África, de conformidad con los arreglos que hagan los propios Estados africanos. UN وإننا نلاحظ أيضا أنه مقابل المقعدين المتمتعين بالقوة اللذين تسعى أفريقيا لشغلهما، يمكن أن يأتي التمثيل في المجلس من دولتين أو، من خلال التناوب، من عدد أكبر من الدول الأفريقية، بمقتضى ترتيبات يقررها الأفارقة بأنفسهم.
    Universalizar la representación en el Consejo Económico y Social UN تحقيق عالمية التمثيل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي()
    Opinamos que un aumento del número de miembros permanentes para reflejar las realidades de nuestro sistema internacional contemporáneo mejoraría la representación en el Consejo y ayudaría a abordar mejor las múltiples preocupaciones que aquejan hoy en día a todas las naciones de las cinco regiones. UN نحن نؤمن بأن توسيع العضوية الدائمة للمجلس، تماشيا مع حقائق نظامنا الدولي المعاصر، سيساعد على تحسين التمثيل في المجلس والتصدي على نحو أفضل لطائفة من الشواغل التي تواجه الدول اليوم في جميع المناطق الخمس.
    Ese objetivo se basa en dos principios. El primero es el de la democracia, como consecuencia del hecho de que los elementos fundamentales de la resolución 47/62 de la Asamblea General, que inició el proceso de reforma del Consejo, son los requisitos incorporados en su título de que la representación en el Consejo sea equitativa y de que debe aumentarse el número de sus miembros. UN ٩ - يستند هذا الهدف الى مبدأين: أولا مبدأ الديمقراطية، وهو مستمد من مدى ما يوليه قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢، الذي يؤسس عملية إصلاح المجلس، من أهمية للضرورات الواردة في عنوان هذا القرار وهي أن يكون التمثيل في المجلس عادلا، وأن تكون هناك زيادة في عدد أعضائه.
    La representación en el Consejo de Seguridad únicamente será democrática cuando la equidad y la justicia se consagren como principios rectores. UN ولن يكون التمثيل في مجلس الأمن ديمقراطيا بحق إلا عندما ينظر إلى الإنصاف والعدالة بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    El Consejo de Seguridad debería tener un carácter más representativo y equilibrado; de hecho, la representación en el Consejo debería ser justa e incluir a todas las regiones geográficas. UN وينبغي أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر توازنا؛ وفي الحقيقة، يجب أن يكون التمثيل في مجلس الأمن شاملا ومنصفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus