"representante de la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل الاتحاد
        
    • ممثلة الاتحاد
        
    • لممثل الاتحاد
        
    • ممثل للاتحاد
        
    • ممثلة للاتحاد
        
    • ممثل عن الاتحاد
        
    • أعرب عنه ممثل اﻻتحاد
        
    • وممثل الاتحاد
        
    • ممثلة اتحاد
        
    • ممثل اتحاد
        
    • كممثل للاتحاد
        
    En su declaración, el representante de la Unión Europea ha abordado varios de esos logros alentadores, y yo quisiera destacarlos una vez más. UN لقد تناول البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي الكثير من هذه الإنجازات المشجعة، وأود أن أؤكد عليها مرة أخرى.
    Suscribimos la declaración que formulará el representante de la Unión Europea más adelante. UN سوف يقدم ممثل الاتحاد الأوروبي بياناً في هذه الجلسة، ونحن نؤيده.
    Austria hace suya la declaración formulada por el representante de la Unión Europea. UN تؤيد أستراليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي.
    Sra. Gisela Arandia Coverrubias, representante de la Unión Nacional de Escritores y Artistas Cubanos, Cuba. UN السيدة خيسيلا أرانديا كوبيروبياس، ممثلة الاتحاد الوطني للكتاب والفنانين الكوبيين، كوبا؛
    Consideramos que los comentarios que realizó el representante de la Unión Europea sobre el carácter procesal de la resolución son atinados y pertinentes. UN ونعتبر التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد اﻷوروبي حول الطابع اﻹجرائي للقرار سليمة ومتصلة بالموضوع.
    El representante de la Unión Internacional de Arquitectos también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    El representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    Christoph von Bezold, representante de la Unión Europea, economista UN كريستوف فون بيتسولد، ممثل الاتحاد اﻷوروبي، خبير اقتصادي.
    El representante de la Unión Europea afirmó que este proyecto de resolución no reflejaba los últimos avances. UN لقد قال ممثل الاتحاد اﻷوروبي إن مشروع القرار هذا لا يعكس آخر التطورات.
    El representante de la Unión Europea, en la misma reunión, subrayó que la UNCTAD debe concentrarse sobre todo en las necesidades de los países menos adelantados. UN وتحدث ممثل الاتحاد اﻷوروبي في نفس الاجتماع، فأكد على ضرورة أن يركز اﻷونكتاد أساسا على احتياجات أقل البلدان نموا.
    El representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales acogió con beneplácito la oportunidad de entablar un diálogo directo con los gobiernos centrales en las sesiones de la Comisión. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Bélgica, representante de la Unión Europea, Embajador Jean Lint. UN والآن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، ممثل الاتحاد الأوروبي، السفير جان لينت.
    En lo que se refiere a las observaciones formuladas por el representante de la Unión Europea acerca del seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia, dice que la Secretaría utiliza la misma matriz que la Dependencia. UN وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل الاتحاد الأوروبي، أوضح أن الأمانة تستخدم نفس نظام وحدة التفتيش المشتركة.
    El representante de la Unión Parlamentaria Internacional formula una declaración. UN وأدلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    El representante de la Unión Africana proporcionó a los miembros del mecanismo conjunto de aplicación información general y se mostró preocupado por la posible continuación de la escalada de los enfrentamientos. UN وقدم ممثل الاتحاد الأفريقي لأعضاء الآلية تقرير إحاطة عاما، أثار فيه القلق من إمكانية المزيد من تصعيد القتال.
    También formula una declaración el representante de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales UN وأدلى أيضا ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة ببيان.
    El representante de la Unión Interparlamentaria formula una declaración. UN وأدلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    La representante de la Unión Europea dijo que uno de los requisitos para cualquier eliminación acelerada tendría que ser el establecimiento de un nivel básico realista, opinión que compartieron otros. UN وقالت ممثلة الاتحاد الأوروبي أإن وضع خط أساسي وأقصى سيكون شرطاً لأي تسريع للتخلص، وهي وجهة نظر رددها آخرون.
    Acoge a la Sra. Schwarz, representante de la Unión Interparlamentaria, que va a presentar las actividades de la Unión Interparlamentaria relacionadas con el Comité. UN ورحب بالسيدة شفارتس ممثلة الاتحاد البرلماني، التي ستعرض أنشطة الاتحاد المتصلة بعمل اللجنة.
    La esencia del proyecto de resolución es permitir al representante de la Unión Europea intervenir en nombre de sus 27 Estados miembros entre representantes de otros grupos importantes y permitirles contribuir de manera eficaz a la labor de las Naciones Unidas. UN وجوهر مشروع القرار هو السماح لممثل الاتحاد الأوروبي بالتدخل نيابة عن الدول الـ 27 الأعضاء فيه من بين ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى وتمكينهم من الإسهام بفعالية في عمل الأمم المتحدة.
    7. Un representante de la Unión Arabe del Hierro y del Acero, organización no gubernamental, asistió al período de sesiones por invitación especial de la secretaría de la UNCTAD. UN ٧- وحضر الدورة، بدعوة خاصة من أمانة اﻷونكتاد، ممثل للاتحاد العربي للحديد والصلب.
    La Sra. Katinka Van der Jagt, representante de la Unión Europea, presentó la propuesta. UN 68 - وعرضت المقترح ممثلة للاتحاد الأوروبي، السيدة كاتينكا فان دير ياغت.
    Formularon declaraciones, en total, 46 representantes gubernamentales y un representante de la Unión Europea. UN وفي المجموع، أدلى ببيانات ممثلو 46 حكومة، وكذلك ممثل عن الاتحاد الأوروبي.
    Agradeció concretamente al Presidente del Grupo de los 77 y China y al representante de la Unión Europea su constante dedicación a la CTPD. UN وقدم شكره الخاص لرئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وممثل الاتحاد اﻷوروبي لبقائهما على التزامهما بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La representante de la Unión de Mujeres Lao siempre integra el concejo de aldea, pero frecuentemente es la única mujer representante dentro de la administración local. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    El Presidente, en su condición de representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, formuló una declaración. UN ٩٢١- وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثل اتحاد الجمهوريات الاشـتراكية السوفياتية.
    - El comienzo de los trabajos sobre el terreno de la Comisión Internacional de Encuesta, en la que participaba en calidad de representante de la Unión Europea el Sr. Solana, Secretario General y Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC); UN - الشروع في الموقع بالأعمال التي ستضطلع بها لجنة تقصي الحقائق، التي سيشارك فيها، كممثل للاتحاد الأوروبي، السيد سولانا، الأمين العام والممثل السامي للشؤون الخارجية والأمن العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus