| En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Lituania formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| Tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Lituania. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان. |
| En 2001 el representante de Lituania fue elegido miembro de la Comisión Internacional de Encuesta. | UN | وفي عام 2011، انتُخب ممثل ليتوانيا عضوا في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
| El Consejo también escuchó una declaración del representante de Lituania y una declaración adicional del representante de Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان لممثل ليتوانيا وإلى بيان آخر من ممثل البوسنة والهرسك. |
| Carta dirigida al Secretario General por el representante de Lituania | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة ليتوانيا |
| El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة. |
| El representante de Lituania formula una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان باسم مقدمي مشروع التعديل. |
| Al presentar el informe, el representante de Lituania informó al Comité de que la prioridad de la política del Estado era asegurar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. | UN | 119 - أفاد ممثل ليتوانيا اللجنة لدى عرضه للتقرير، أن سياسة الدولة تولي أولوية لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة. |
| También en la 40ª sesión, la representante de Lituania anunció que Benin e Islandia se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 26 - وفي الجلسة 40 أيضا، أعلن ممثل ليتوانيا أن أيسلندا وبنن قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
| También en la misma sesión, la representante de Lituania revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل ليتوانيا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
| En la misma sesión, la representante de Lituania revisó oralmente el proyecto de resolución como se indica a continuación: | UN | 96 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل ليتوانيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
| El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Albania, Palau y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كلا من ألبانيا، وبالاو، وجمهورية كوريا انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
| El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Kiribati y Tuvalu se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كيريباس وتوفالو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
| Carta de fecha 14 de febrero (S/23635) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير (S/23635) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
| Carta de fecha 14 de febrero (S/23635) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير (S/23635) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
| Carta de fecha 6 de julio (S/24268) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ٦ تموز/يوليه S/24268)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
| El representante de Lituania hace una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل ليتوانيا. |
| 35. El representante de Lituania afirmó que se habían hecho grandes progresos en el derecho y la política de su país y que ello alentaba a la opinión pública a seguir evolucionando en la cuestión de la discriminación racial. | UN | 35- وأفاد ممثل ليتوانيا بأنه تم إدخال تحسينات كبيرة في قانون وسياسة بلده وأن ذلك يشجع الرأي العام على إحراز التقدم في مسألة التمييز العنصري. |
| Tiene la palabra el representante de Lituania, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة لممثل ليتوانيا الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
| El representante de Lituania formula una declaración en el curso de la cual presenta los proyectos de resolución A/68/L.22 y A/68/L.24. | UN | وأدلت ممثلة ليتوانيا ببيان عرضت خلاله مشروعي القرارين A/68/L.22 و A/68/L.24. |
| El representante de Lituania formula una declaración en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Bosnia y Herzegovina, las Islas Marshall, Papua Nueva Guinea, San Marino, Serbia y Seychelles se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدل ممثّل ليتوانيا ببيان باسم مقدّمي مشروع القرار، وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة، والبوسنة والهرسك، وجزر مارشال، وسان مارينو، وسيشيل، وصربيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
| La representante de Lituania formula una declaración en el curso de la cual revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Bosnia y Herzegovina, Israel, Liechtenstein, Noruega, Serbia, Seychelles, Suiza y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثّلة ليتوانيا ببيان، نقّحت في خلاله مشروع القرار شفويًا، وأعلنت أن إسرائيل، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وسويسرا، وسيشيل، وصربيا، وليختنشتاين، والنرويج قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |