En la misma sesión, el representante de Trinidad y Tabago presentó oralmente las siguientes enmiendas al proyecto de resolución A/AC.109/L.1836: | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلات شفوية على مشروع القرار A/AC.109/L.1836، كما يلي: |
En la misma sesión, el representante de Trinidad y Tabago presentó oralmente las siguientes enmiendas al proyecto de decisión A/AC.109/L.1837: | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلات شفوية على مشروع المقرر A/AC.109/L.1837، كما يلي: |
En la misma sesión, el representante de Trinidad y Tabago presentó oralmente las siguientes enmiendas al proyecto de resolución A/AC.109/L.1836: | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلات شفوية على مشروع القرار A/AC.109/L.1836، كما يلي: |
Por último, y quizás esto sea lo más importante, abordaremos la cuestión de la Asociación de Estados Caribeños, tema planteado por la representante de Trinidad y Tabago. | UN | والمسألة اﻷخيرة، وربما كانت اﻷهم، مسألة رابطة الدول الكاريبية التي أثارتها ممثلة ترينيداد وتوباغو الموقرة. |
Comprendo perfectamente el motivo razonable de la representante de Trinidad y Tabago. | UN | إنني أفهم تمام الفهم الدافــع السليــم لممثلة ترينيداد وتوباغــو. |
En la misma sesión, el representante de Trinidad y Tabago presentó oralmente las siguientes enmiendas al proyecto de decisión A/AC.109/L.1837: | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلات شفوية على مشروع المقرر A/AC.109/L.1837، كما يلي: |
El representante de Trinidad y Tabago efectúa nuevas enmiendas en el proyecto de resolución. | UN | وقــدم ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلات أخرى لمشروع القرار. |
La delegación de Jamaica hace plenamente suya la declaración hecha por el representante de Trinidad y Tabago en nombre de la Comunidad del Caribe. | UN | يؤيد وفد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
El representante de Trinidad y Tabago formula una declaración relacionada con la votación. | UN | وأدلى ممثل ترينيداد وتوباغو ببيان بشأن التصويت. |
La representante de Trinidad y Tabago formula una declaración en relación con el voto. | UN | وأدلى ممثل ترينيداد وتوباغو ببيان يتعلق بالتصويت. |
En atención a una propuesta formulada por el representante de Trinidad y Tabago en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, con la que estuvo de acuerdo la Conferencia, ese resumen figura en el anexo III del presente informe. | UN | وتمشيا مع اقتراح تقدم به ممثل ترينيداد وتوباغو باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووافق عليه المؤتمر، يرد الموجز الرئاسي في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
El representante de Trinidad y Tabago formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل ترينيداد وتوباغو ببيان. |
El representante de Trinidad y Tabago formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل ترينيداد وتوباغو ببيان. |
97. El representante de Trinidad y Tabago señaló la buena relación existente entre su Gobierno y el PNUD. | UN | ٩٧ - ونوه ممثل ترينيداد وتوباغو بالعلاقة الطيبة بين حكومته والبرنامج اﻹنمائي. |
18. La declaración del representante de Trinidad y Tabago dice lo siguiente: | UN | 18- وفيما يلي نص بيان ممثل ترينيداد وتوباغو: |
El representante de Trinidad y Tabago formula una declaración. | UN | أدلى ممثل ترينيداد وتوباغو ببيان. |
El representante de Trinidad y Tabago, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/59/L.22. | UN | وعرض ممثل ترينيداد وتوباغو، باسم المكتب، مشروع القرار A/C.6/59/L.22. |
Desafortunadamente, desconozco cuál es la enmienda sobre la página 5, el nuevo párrafo del preámbulo propuesto por la representante de Trinidad y Tabago. | UN | ولﻷسف، لا أعرف ما هو التعديل الوارد في الصفحة ٥، أي الفقرة الجديدة من الديباجة المقترحة من جانب ممثلة ترينيداد وتوباغو. |
Está usted en su derecho y para eso estamos reunidos. ¿La representante de Trinidad y Tabago tendría la amabilidad de leer despacio la primera propuesta? | UN | وهذا هو بالتحديد ما اجتمعنا من أجله. وأطلب إلى ممثلة ترينيداد وتوباغو قراءة الاقتراح اﻷول. |
Entiendo que la propuesta de la representante de Trinidad y Tabago sobre este párrafo es adecuada para expresar las opiniones de los miembros del Comité sobre el mejoramiento de la eficiencia de nuestro trabajo. | UN | وأعتقد أن اقتراح ممثلة ترينيداد وتوباغو بشأن هذه الفقرة يكفي للتعبير عن آراء أعضــاء اللجنة بخصــوص تعزيز كفاءة عملنا. |
Doy ahora la palabra a la representante de Trinidad y Tabago para presentar el proyecto de resolución A/64/L.52. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة ترينيداد وتوباغو لعرض مشروع القرار A/64/L.52. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el representante de Trinidad y Tabago, que hablará en nombre de la Comunidad del Caribe. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لممثل ترينيداد وتوباغو، الذي سيتكلم باسم الجماعة الكاريبية. |