El orador acoge con beneplácito la declaración del representante del Reino Unido de que ese no es el objetivo de la declaración propuesta. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان. |
Otra solución podría consistir en referirse, en el párrafo 7), a la transmisión y no a la recepción, como propuso el representante del Reino Unido. | UN | وقال إن أحد الحلول اﻷخرى قد يكون اﻹشارة في الفقرة ٧ إلى البث بدلا من الاستلام، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة. |
En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
A continuación tiene la palabra la representante del Reino Unido, Sra. Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
Quiero referirme ahora a algunos de los argumentos del representante del Reino Unido. | UN | وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة. |
Doy la palabra al distinguido representante del Reino Unido, Embajador Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
¿Tendría la bondad, el representante del Reino Unido, de leer los párrafos? | UN | هل يتفضل ممثل المملكة المتحدة بأن يتلو علينا نص الفقرات؟ |
En ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان ممارسة لحق الرد. |
Antes de la votación, el representante del Reino Unido formuló una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
Antes de la votación, formuló una declaración el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
También formuló una declaración el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأدلى ايضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formuló una declaración. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان. |
El Comité asimismo esperaba recibir la demás información que el representante del Reino Unido había convenido en transmitirle. | UN | وأعربت اللجنة عن تطلعها الى تلقي المعلومات اﻷخرى التي وافق ممثل المملكة المتحدة على إرسالها اليها. |
A ese respecto, los países nórdicos apoyan las observaciones formuladas por el representante del Reino Unido. | UN | وبلدان الشمال اﻷوروبي تؤيد، في هذا الصدد، تعليقات ممثل المملكة المتحدة. |
El representante del Reino Unido convino con el representante del país anfitrión en que debían celebrarse consultas oficiosas a ese respecto. | UN | وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد. |
A este respecto, merece estudio y apoyo la propuesta planteada por el representante del Reino Unido. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة المتحدة يستحق الدراسة والتأييد. |
A este respecto, el representante del Reino Unido desea que la Comisión Consultiva haga observaciones más completas. | UN | وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la distinguida representante del Reino Unido. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة المملكة المتحدة الموقرة. |
30. El representante del Reino Unido recordó que su país había presentado unas observaciones sobre el documento TD/B/COM.2/EM/2. | UN | ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2. |
Tiene ahora la palabra el representante del Reino Unido, Embajador Michael Weston. | UN | الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة السفير السير مايكل ويستون، فليتفضل. |
Con este motivo actuó como representante del Reino Unido en el Comité Presupuestario de la Unión Europea | UN | وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي |
El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte destacó el éxito del Simposio y agradeció a los organizadores alemanes por el extraordinario evento. | UN | وعَلَّق مندوب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على نجاح الندوة وشكر المنظمين الألمان على هذا الحدث المتميز. |
Opinamos que la objeción del representante del Reino Unido a los productos constituye un ejemplo del rechazo selectivo cuyo fin es aumentar el sufrimiento de los ciudadanos iraquíes y privarlos de los artículos de primera necesidad. | UN | ونحن نرى بأن رفض المندوب البريطاني لهذه المواد هو نموذج للرفض الانتقائي الهادف إلى زيادة معاناة المواطن العراقي وحرمانه من وسائل الحياة الضرورية. |
Hoy despediremos a nuestro distinguido colega, el Embajador John Freeman, cuyo mandato como representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante la Conferencia de Desarme llega a su fin. | UN | نودع اليوم زميلنا الموقر سعادة السفير جون فريمان الذي أتم أداء واجباته كممثل للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى مؤتمر نزع السلاح. |