Invitado del mediodía Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
El Representante Especial interino del Secretario General en Burundi también hace uso de la palabra. | UN | وتكلم أيضا الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في بوروندي. |
El Representante Especial interino del Secretario General y el Representante Adjunto han celebrado reuniones semanales con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | عقد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام ونائب الممثل الخاص اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Reuniones convocadas por el Representante Especial interino del Secretario General o el Representante Especial Adjunto | UN | اجتماعا عُقدت بدعوة من الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أو من نائب الممثل الخاص |
También se entrevistó con el Representante Especial interino del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y con diversos representantes de organizaciones no gubernamentales dedicados a la promoción del adelanto de la mujer y la defensa de los derechos de los niños. | UN | وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومع عدد من ممثلي الرابطات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز مركز المرأة وحماية حقوق الطفل. |
Según el Representante Especial interino del Secretario General para Georgia, Sr. Ivo Petrov, la ejecución de la operación policial no pone en peligro la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | وأفاد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا، إيفو بتروف، بأن تنفيذ عملية الشرطة لا يعرض للخطر عمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición de Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في أثيوبيا وإريتريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
El Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán, Sr. Taye Brook Zerihoun, acompañó al Consejo en sus reuniones en Jartum. | UN | ورافق بعثة المجلس أثناء اجتماعاتها في الخرطوم، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان، تاييه - بروك زَريهون. |
Después de aclarar la opinión de mi Gobierno sobre el nombramiento del Representante Especial interino del Secretario General, permítaseme pasar a otros asuntos que se plantean en el mismo informe. | UN | وبعد أن أوضحت وجهات نظر حكومة بلدي بشأن تعيين الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، دعوني أنتقل إلى مسائل أخرى تتعلق بالتقرير نفسه. |
La Misión estuvo encabezada por el Representante Especial interino del Secretario General, con categoría de Subsecretario General, asistido por un Representante Especial Adjunto, con categoría de Subsecretario General, que se ocupaba del sector de la seguridad y el estado de derecho. | UN | وترأَّس البعثة الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، برتبة أمين عام مساعد، ساعده نائب للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، يتولى شؤون القطاع الأمني وسيادة القانون. |
Sin embargo, todas las solicitudes presupuestarias fueron examinadas por los correspondientes jefes de componentes antes de ser presentadas al Representante Especial interino del Secretario General para su aprobación | UN | ومع ذلك، قام رؤساء العناصر المعنية بالتحقق من جميع مشاريع الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للموافقة عليها. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Zbigniew Wlosowicz, Representante Especial interino del Secretario General en Chipre y Jefe de Misión, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد زبيغنيو فلوسوفيتش، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في قبرص ورئيس البعثة. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha las declaraciones introductorias formuladas por el Representante Especial interino del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el oficial encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
El 27 de julio de 2006 se celebró en Tbilisi una reunión entre el Sr. Irakli Alasania, nombrado Representante de Georgia ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ivo Petrov, Representante Especial interino del Secretario General para Georgia. | UN | وقد شهدت تبيليسي، في 27 تموز/يوليه 2006، عقد اجتماع بين إيراكلي ألاسانيا، المعين ممثلا لجورجيا لدى الأمم المتحدة، وإيفو بتروف، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon una exposición, realizada por el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General y Jefe interino de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام والرئيس بالنيابة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي. |
Los días 12 y 15 de julio el Representante Especial interino del Secretario General volvió a reunirse con el Primer Ministro de Marruecos y con el Ministro del Interior respectivamente, ocasiones en que las autoridades marroquíes reiteraron su deseo de proceder con la mayor rapidez posible. | UN | ٩ - وفي ٢١ و ٥١ تموز/يوليه، التقى نائب الممثل الخاص لﻷمين العام مرة أخرى مع رئيس وزراء المغرب ووزير داخليته، على التوالي، حيث كررت السلطات المغربية تأكيد رغبتها في إنهاء العملية في أسرع وقت ممكن. |
El Gobierno de Marruecos había informado al Representante Especial interino del Secretario General de que no estaba dispuesto a aceptar un proceso en que se hicieran diferencias entre distintos grupos de solicitantes y manifestó su insistencia en el testimonio oral. | UN | ٤٢ - وأبلغت حكومة المغرب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعدم رغبتها في القبول بعملية تفرق بين فئات مقدمي الطلبات وكررت إصرارها على اﻹفادات الشفوية. |
El 3 de agosto, el Ministro del Interior de Marruecos visitó el centro de identificación de la MINURSO en El Aaiún y entregó al Representante Especial interino del Secretario General dos cartas que confirmaban la intención de su Gobierno de proceder lo más rápidamente posible a la identificación de todos los solicitantes restantes. | UN | ١١ - وفي ٣ آب/أغسطس، زار وزير الداخلية المغربي مركز تحديد الهوية التابع للبعثة في العيون، وقـدم رسالتين إلى نائب الممثل الخاص لﻷمين العام أكد فيهما التزام حكومة بلده بالشروع في أسرع وقت ممكن في تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين. |
Representante Especial interino del Secretario General en Burundi | UN | القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي |