Todo lo que quería era mi reputación entre las firmas de Inglaterra. | Open Subtitles | كل ما شغل بالي هي سمعتي بين جميع الرابطات البريطانية |
La reputación internacional de un país depende en gran medida de su salud nacional. | UN | إن السمعة العالمية لبلد ما تعتمد إلى حد كبير على صحته الداخلية. |
Habiendo escuchado de su reputación... por ayudar a gente pobre en peligro. | Open Subtitles | بعدما سمعت عن سمعتك الكبيرة فى مساعدة المساكين فى مصائبهم |
El Territorio ofrece atractivos porque no grava utilidades ni ingresos y porque disfruta de una buena reputación financiera. | UN | فاﻹقليم له جاذبية ﻷنه ليس فيه ضرائب على اﻷرباح أو الدخل وﻷن سمعته المالية حسنة. |
Además, éste no tenía la intención de mancillar la reputación del autor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يقصد الإضرار بسمعة صاحب البلاغ. |
Por ejemplo, al ya existente derecho a la dignidad y el honor se añadió el derecho a la protección de la reputación comercial. | UN | وهكذا نجد، أنه الى جانب الحق في الكرامة والشرف الذي كان قائما من قبل، أدخل اﻵن حق حماية سمعة اﻷعمال. |
El Japón espera que la Corte siga trabajando diligentemente para acabar con la cultura de impunidad y consolidar su reputación. | UN | وتأمل اليابان أن تواصل المحكمة الجنائية الدولية العمل بجد للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب وتوطيد سمعتها. |
Ya no me deja ver a Thomas porque tiene miedo que arruine mi reputación. | Open Subtitles | إنه لم يدعني أرى توماس لأنه يقول بأن ذلك سوف يدمر سمعتي. |
Después de hundir mi reputación y todo lo que quería en la vida para intentar acabar con RIPLEY, el suicidio me parecía la única salida creíble. | Open Subtitles | لقد قدرت الحياة كثيرا بعد أن تحطمت سمعتي وكل شي لي أريد وضع نهاية لريبلي يبدو ان الانتحار اوشك ان يكون مقبولا |
Para proteger mi reputación, he decidido permitir que cualquier chino me desafié. | Open Subtitles | لحماية سمعتي و أسمي، فأنا موافق على مجابهة أيّ صيني. |
La Conferencia de Desarme, una institución que era respetable y que funciona ineficazmente, ha adquirido una mala reputación tras más de 12 años de parálisis. | UN | ثمة مؤسسة محترمة، هي مؤتمر نزع السلاح، سقطت في اختلال وظيفي وباتت سيئة السمعة بعد أكثر من عشر سنوات من الجمود. |
Con esta joven compañera... empieza de veras la endemoniada reputación de Hill House. | Open Subtitles | كانت مع هذا الرفيقة الشابة السمعة الشريرة لبيت التل بدأت حقاً |
Es una verdadera desgracia... que los vampiros tengan tan mala reputación en estos días. | Open Subtitles | أتعلمين،إنه أمر مؤسف بشأن السمعة الرهيبة التي يملكها مصاصو الدمام بهذه الأيام |
Es tu primer paciente en este pueblo. Si muere, tu reputación estará perdida. | Open Subtitles | إنه مريضك الأول في هذه البلدة إذا مات ,ستقضي على سمعتك |
Tú, creándote una reputación, y yo, empezando a retirarme de mi profesión. | Open Subtitles | تستطيع أنت تأسيس سمعتك و أبدأ أنا بالتقاعد من عيادتي |
Piensen en Sebastian y cómo compró un gato para influenciar su reputación. | TED | فكروا في سبستيان وكيف أنه اشترى القط للتأثير على سمعته. |
Se desobedecieron sus órdenes de disparar sobre las tropas, ...pero el intento de asesinar a tres inocentes para proteger su reputación será evitado por el estado mayor. | Open Subtitles | أوامره بقصف جنوده تم رفضها و لكن عندما يحاول ان يقتل ثلاث رجال ابرياء فقط ليدافع عن سمعته فلابد أن تمنع القيادة ذلك |
Gracias a la maldita Internet, todo el mundo en el planeta sabe sobre su reputación. | Open Subtitles | شكرا لشبكة الانترنت اللعينة كل شخص على هذا الكوكب يعرف بسمعة هذا المنزل |
También debe asegurarse que no se susciten esperanzas excesivas, que a la larga podrían perjudicar la buena reputación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أيضا ايجاد سبل لضمان ألا تخلق النداءات توقعات غير واقعية تضر في نهاية المطاف بسمعة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, la revelación de información confidencial puede poner en entredicho durante mucho tiempo la reputación de una organización nacional de estadística. 1.218. | UN | وعلاوة على ذلك تتعرض سمعة السلطة اﻹحصائية الوطنية للخطر على المدى الطويل إذا حصلت عمليات كشف عن المعلومات كهذه. |
Al despedirme de esta gran Asamblea, quiero subrayar que lo más precioso para las Naciones Unidas es su reputación. | UN | وإني إذ أودع هذه الجمعية العظيمة، أود أن أؤكد أنه ما من شيء أغلى ولا أهم بالنسبة لﻷمم المتحدة من سمعتها. |
Continuaremos poniendo en práctica esta política para velar por que nuestra reputación sin tacha permanezca intacta como entidad social mundial seria y responsable. | UN | وسنواصل تنفيذ هذه السياسة لضمان ألا تُمس سمعتنا العطرة باعتبارنا كيانا اجتماعيا عالميا جادا ومسؤولا. |
Los ataques ilegales al honor y a la reputación de una persona pueden dar lugar a un pleito civil o criminal. | UN | ويمكن أن يستتبع الطعن في شرف شخص وسمعته إلى رفع دعوى ضدّ الفعل الضار و/أو بموجب القانون الجنائي. |
Las personas que hayan sufrido menoscabo en su reputación tienen derecho a una indemnización adecuada. | UN | وأضاف أن الأشخاص الذين تساء سمعتهم يملكون الحق في الحصول على تعويض مناسب. |
Bueno, Sinatra no es... pero es un hombre con una reputación importante. | Open Subtitles | حسنا, سيناترا ليس بذلك لكن هو رجل له سمعه جديه |
Mi reputación ha sido cuestionada desde que le dije a Judith Krantz... que ninguna adolescente semianalfabeta leería sus novelas. | Open Subtitles | هناك أقاويل فى سمعتى بعدما أخبرت جوديث باكنز أن المراهقين فى سن ال14 لن يقرأوا رواياتها. |
Durante casi 20 años el Gobierno de Indonesia se ha ganado una mala reputación en el escenario internacional debido a su comportamiento en Timor Oriental. | UN | وعلــــى مدى ٢٠ عاما تقريبا، اكتسبت الحكومة اﻹندونيسية شهرة سيئة في الساحة الدولية بسبب سلوكها في تيمور الشرقية. |
Y por grande ,tú sabes a que me refiero, Tú reputación y responsabilidad, y te ves muy hermosa hoy. | Open Subtitles | الكبيرة، تعلمين أقصد بسبب سمعتكِ ..والمسئولية و تبدين جميلة جداً اليوم |
Cuadro 25 Objetivo de la Organización: Vigilar y controlar los riesgos financieros, jurídicos y de reputación que entrañan las actividades de inversión del SGI. | UN | هدف المنظمة: رصد ومراقبة ما تنطوي عليه أنشطة الاستثمار في الدائرة من مخاطر مالية وقانونية ومتعلقة بالسمعة. |