"resbaló" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انزلق
        
    • انزلقت
        
    • إنزلق
        
    • إنزلقت
        
    • تزحلق
        
    • زلقت
        
    • تعثرت
        
    • أنزلق
        
    • ينزلق
        
    • زلّت
        
    • زحلقت
        
    • زلّ
        
    • انزلقتِ
        
    • إنزلقَ
        
    • وانزلقت
        
    resbaló en una piedra y se reventó su propia cabeza mientras estaba prácticamente encima de una técnico de Comportamiento. Open Subtitles لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك.
    Estaba sobre un taburete junto al lavamanos cepillándose los dientes, cuando se resbaló y se raspó la pierna con el taburete al caer. TED وكان يقف على كرسي بجانب المرحاض لكي يغسل أسنانه، وحينها انزلق وخدش رجله بالكرسي عندما وقع.
    En la montaña, una niña se cayó, se resbaló cayó en un pozo. Open Subtitles فتاة سقطت ، في الجبال. لقد انزلقت و سقطت في كهف.
    Tal vez una caída en una práctica de vóleibol o tal vez se resbaló yendo a la olla popular. Open Subtitles ربما بسبب سقطة في تدريب الكرة الطائرة او ربما انزلقت في طريقها الى مكان حساء للفقراء
    Hace seis meses, un tipo se resbaló con el jabón en el baño perdió el conocimiento y se ahogó. Open Subtitles أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق
    Al parecer, se resbaló o cayó en el tanque y fue gravemente herida por una de las ballenas. Open Subtitles على ما يبدو أنها إنزلقت وسطقت فى الحوض.. وجُرحت حتي الموت من قِبل أحد الحيتان.
    Así que fue a alcanzarla, pero se resbaló de la ventana... y se cayó y se rompió el cuello. Open Subtitles وبعد ان وصل للجانب الآخر انزلق من فوق عتبة النافذة وسقط وكسر رقبته
    Estaba cargando una pesa de 40 kilos y... creen que se le resbaló y aplastó su garganta. Open Subtitles كان يرفع ثقل وزنه 80 باوند ويعتقدون انه انزلق وسحق القصبة الهوائية
    Dicen que se resbaló... trastabilló con los bloques para armar del niño... y dio su cabeza contra una mesa, o un escalón... o algo. Open Subtitles يقولون انه انزلق تعثر بالحجارات الأساسية لبناء كيدي و صدم رأسه على الطاولة، أو خطوة
    No se si lo pegó el verdadero terrorista, justo como él dice que fue, o si se resbaló y se golpeó la cabeza en el retrete cuando colocaba el dispositivo. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد ضُرب على رأسه من قبل المفجّر الحقيقيّ كما يقول أو أنه انزلق وارتطم رأسه بالمرحاض
    Iba a lavarme las manos y se resbaló en el drenaje. Open Subtitles كنت اقوم بغسل يدي عندما انزلق فقط الى المجاري
    El tipo que me disparó , lo reconocí . Su ... su bandana resbaló. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار علي، لقد تعرّفتُ عليه عندما انزلقت عصابة رأسه
    Bueno, se resbaló con pan untado en mantequilla... y golpeó la cabeza contra el mostrador. Open Subtitles حسناً, لقد انزلقت على قطعة من الخبز بالزبدة وضربت رأسها على أعلى المنضدة
    ¿Crees que resbaló por accidente, se cayó en la piscina y se ahogó? Open Subtitles أتعتدين أنها انزلقت بشكل عرضي وسقطت في حمام السباحة وغرقت ؟
    Oímos un disparo, el auto resbaló, nos disparó, le disparamos. Open Subtitles سمعنا طلق ناري ثم انزلقت السيارة لقد أطلق النار علينا وقمنا بالرد عليه
    Dicen que se resbaló. No hablan de suicidio. Open Subtitles ولكنهم قالوا أنه إنزلق لم يذكروا شيئاً عن الإنتحار
    Quién lo hiciera resbaló con la sangre . y trató de mantener el . equilibrio con esta huella. Open Subtitles من فعل هذا إنزلق بالدم ثم حاول أن يكسر تلك السقطة بهذه البصمة
    Se me resbaló el pie al clavarme y se arruinó mi ritmo. Open Subtitles إنزلقت قدمي في بداية السباق، وهذا سبب فوزك
    Estaban trabajando en ese momento... y supongo que estaban echando el cemento... y él se resbaló de la parte superior del puente... y se cayó adentro. Open Subtitles عندما كانوا يصبون الاسمنت تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط
    Leí una historia sobre una mujer que resbaló al pisar hielo negro y se golpeó la cabeza y cayó en coma para siempre. Open Subtitles لقد قرأت قصة عن امرأة زلقت في صلج أسود و اصطدم رأسها و ماتت
    ¿Tienes más pruebas además de que una paciente torpe con ClPA se resbaló en un día helado? Open Subtitles ألديك دليل سوى حقيقة أن مريضة بفقدان الٕاحساس بالٔالم تعثرت بشكل أخرق على الجليد؟
    Por suerte para este tipo la motosierra se le resbaló hoy. Open Subtitles من حظ هذا الرجل أن منشاره الآلي أنزلق اليوم
    Estaba tan borracho que se resbaló en el piso mojado y se golpeó la cabeza en el lavabo. Open Subtitles وكان الرجل حتى في حالة سكر، انه ينزلق على أرضية مبللة ويضرب رأسه في المرحاض.
    O se resbaló o saltó, o tuvo un poco de ayuda. Open Subtitles إما أنها زلّت بها القدم وإما قفزت أو أن أحدهم قد ساعدها
    Va a ser otra llamada... de un dentista con una paciente de 70 años... que resbaló con el hielo y se rompió la mandíbula. Open Subtitles هذه ستكون مكالمة ثانية حول طبيب اسنان ومريضة بعمر السبعين التي زحلقت بالثلج وكسرت فكّها
    El tiró el primer golpe, después yo lo golpeé se resbaló y golpeó su cabeza en la barra. Open Subtitles هـو مـن ألقـى اللكمـة الأولـى , بعدها ضـربـتـه و هـو زلّ و صدم رأسـه بطـاولـة الـحـانـة
    Toma un poco. ...pero el gato resbaló y cayó directamente sobre esa roca que él llama cabeza. Open Subtitles محظوظ أن حبات البندق لم تسقط كلها لكن الفتى إنزلقَ وسَقط على تلك الصخرةِ التي تسمى بالرأس
    Quizás lo dejaste en el borde y se resbaló. Open Subtitles ربما وضعتيها علي حافة المنضدة وانزلقت الكاس ببساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus