"reseña" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظرة عامة
        
    • لمحة عامة
        
    • الموجز
        
    • استعراض عام
        
    • سرد
        
    • الاستعراض العام
        
    • نبذة
        
    • مجملة
        
    • عاماً موجزاً
        
    • السرد
        
    • عرض عام
        
    • العرض العام
        
    • نظرة شاملة
        
    • اللمحة العامة
        
    • لمحة موجزة
        
    reseña de las medidas por gas, por sector y por instrumento normativo UN نظرة عامة على التدابير، حسب الغازات والقطاعات وصكوك السياسات العامة
    95/13 reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995 UN نظرة عامة على المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ الجزء الثالث
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    La reseña de política Nº 7 prevenía contra la caída de la AOD experimentada en las crisis financieras del pasado. UN وحذَّر الموجز السياساتي رقم 7 من انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو ما شهدته الأزمات المالية السابقة.
    reseña del Estudio Económico sobre África, 2007 UN استعراض عام للتقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2007
    En los párrafos 13 a 26 figura una reseña del examen de las propuestas por la Cuarta Comisión. UN ويرد في الفقرات من ١٣ إلى ٢٦ سرد لنظر اللجنة في المقترحات.
    La reseña se ha preparado de acuerdo con los nueve grupos temáticos establecidos en el mecanismo de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África organizado por la Comisión Económica para África. UN وقد أعد الاستعراض العام استنادا إلى المجموعات التسع التي حددت في إطار آلية التنسيق الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا التي تدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى انعقاد اجتماعاتها.
    - reseña de las medidas que se estén estudiando o de las medidas que requieran la cooperación internacional UN نظرة عامة على التدابير قيد النظر أو التدابير التي تحتاج إلى تعاون دولي
    - reseña de las medidas de adaptación, comprendida la cooperación internacional UN نظرة عامة على تدابير التكيف، بما في ذلك التعاون الدولي
    - reseña de los posible efectos del cambio climático UN نظرة عامة على اﻵثار المحتملة لتغير المناخ
    - reseña de la asistencia financiera y de la transferencia de tecnología proporcionadas por las Partes incluidas en el anexo II UN نظرة عامة على المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Se ofreció asimismo a los participantes una reseña de las actividades del Centro de Derechos Humanos, para apoyar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدﱢم للمشاركين أيضا لمحة عامة موجزة عن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان دعما لاتفاقية حقوق الطفل.
    En el informe figura una reseña de cómo se han tratado las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde dicho período de sesiones. UN وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشــأن التصنيفات اﻹحصائية الدوليــة منذ تلك الدورة.
    Esta breve reseña muestra cómo la división de trabajo refuerza la dependencia de la mujer. UN ٥٧ - يظهر هذا العرض الموجز كيف أن توزيع العمل يعزز تبعية المرأة.
    reseña del Estudio Económico sobre África, 2007 UN استعراض عام للتقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2007
    En adiciones al presente informe se presentará una reseña del examen ulterior del tema por la Comisión. UN وسيرد سرد للمناقشات اﻷخرى التي ستجريها اللجنة بشأن هذا البند في إضافات لهذا التقرير.
    Habida cuenta del carácter interdisciplinario de muchos de los proyectos, pueden hallarse referencias a cada actividad determinada de la ONUDI en más de una sección de la reseña que se presenta a continuación. UN وبالنظر الى الطابع " الجامع بين عدة تخصصات " لكثير من المشاريع، فإنه يمكن أن توجد إشارات تتعلق بنشاط معين من أنشطة اليونيدو في أكثر من فرع في الاستعراض العام التالي.
    En el párrafo 3 del informe del Secretario General se reseña la evolución del proyecto. UN وترد في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام نبذة تاريخية عن المشروع المذكور.
    reseña de los logros, previsiones y objetivos financieros en 2000 UN نظرة مجملة إلى الأهداف والتوقعات والانجازات المالية في عام 2000
    En los párrafos siguientes se hace una somera reseña de fuentes jurídicas seleccionadas del derecho a la salud. UN وتتضمن الفقرات التالية عرضاً عاماً موجزاً لمجموعة مختارة من المصادر القانونية للحق في الصحة.
    Esa reseña abarca el grueso de una determinada sección. UN ويستغرق هذا السرد الجزء اﻷكبر من الفصل المعني.
    En los párrafos 9 a 28 infra se reseña la información que presentaron los ponentes. UN ويرد في الفقرات 9 إلى 28 أدناه عرض عام للمعلومات التي قدمها المحاورون.
    En esta reseña se determinó que varias características importantes de los programas tenían importancia decisiva para el éxito de los programas de planificación de la familia. UN وحددت في هذا العرض العام عدة خصائص برنامجية هامة بوصفها عوامل حاسمة لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة.
    El informe del Secretario General de las Naciones Unidas hace una reseña exhaustiva de las esferas tan variadas como numerosas que atañen a esta cooperación. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يعطي نظرة شاملة عن مجالات التعاون المتنوعة والعديدة.
    Esta reseña se usa como base de un pronóstico de las tendencias futuras y de los adelantos del proceso de emancipación hasta el 2010. UN وهذه اللمحة العامة تستخدم بعد ذلك بوصفها الأساس للتكهن بالاتجاهات المستقبلية وتقدم عملية التحرر حتى عام 2010.
    reseña del Banco Asiático de Desarrollo, 2002 UN لمحة موجزة عن مصرف التنمية الآسيوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus