Incremento de la reserva del capital de explotación: 15% | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة |
Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo | UN | الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم |
b En consonancia con el párrafo 8 del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, del Fondo fiduciario PP se transfirió 517.561 dólares EE.UU. para acrecentar la reserva del capital circulante de explotación al 15%. | UN | ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة. |
A finales de 2010, la reserva del capital de operaciones ascendía a 42 millones de dólares (aproximadamente, el equivalente de un solo mes de gastos). | UN | وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط). |
Aumento de la reserva del capital de operaciones | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل |
Aumento de la reserva del capital de operaciones | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل |
B. ¿Es posible utilizar la reserva del capital de operaciones? | UN | باء - هل يمكن استخدام احتياطي رأس المال العامل؟ |
Se considera que este proceder es compatible con el reglamento financiero del PNUMA, y no entra en conflicto con el funcionamiento de la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; de hecho, lo complementa. | UN | ويعتبر متسقاً مع القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. ولا يتعارض مع تشغيل احتياطي رأس المال التشغيلي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ بل هو في الواقع مكمل له. |
Habida cuenta del aumento de los gastos, los sobrecostos deberían reducirse utilizando la reserva del capital de operaciones y los intereses acumulados debido a los adelantos en la financiación. | UN | ونظراً لتزايد التكاليف، ينبغي تقليل تجاوزات التكاليف باستعمال احتياطي رأس المال المتداول والفائدة المتراكمة التي جُنيت من التمويل المسبق. |
Componente 6. Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo | UN | العنصر 6- زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم |
B. reserva del capital de funcionamiento 14 6 | UN | باء - احتياطي رأس المال العامل ٥ |
B. reserva del capital de funcionamiento | UN | باء - احتياطي رأس المال العامل |
reserva del capital circulante | UN | احتياطي رأس المال الدائر |
reserva del capital circulante (15%)b | UN | احتياطي رأس المال العامل (15 في المائة) (ب) |
reserva del capital circulante | UN | احتياطي رأس المال العامل |
reserva del capital circulante, 2005 (8,3 %) | UN | دولار أمريكي احتياطي رأس المال 2005 (8.3 في المائة) |
8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; | UN | 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛ |
reserva del capital de operaciones requerida (15%) | UN | احتياطي رأس المال العامل اللازم (15٪) |
8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; | UN | 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛ |
reserva del capital de explotación | UN | احتياطي رأس المال العامل |
La Comisión considera, sin embargo, que los recursos adicionales deben ponerse a disposición de manera gradual -- comenzando con la reserva del capital de operaciones y pasando, de ser necesario, a los ingresos por concepto de intereses -- y únicamente cuando sean necesarios, lo cual, en función del estado de las cuotas pendientes, quizá no ocurra hasta comienzos de 2013. | UN | إلا أن اللجنة ترى أن تلك الموارد الإضافية ينبغي أن تُتاح بصورة تدريجية، بدءًا باحتياطي رأس المال المتداول، والانتقال، عند الاقتضاء، إلى استخدام إيرادات الفوائد، على ألا يُلجأ إلى استخدامها إلا عند الضرورة، وهو ما قد لا يتحقق، رهنا بحالة الاشتراكات غير المدفوعة، قبل حلول أوائل عام 2013. |