| Reservas No se admitirán reservas al presente Estatuto. | UN | لا يجوز تقديم تحفظات على هذا النظام اﻷساسي. |
| No se admitirán reservas al presente Estatuto. | UN | لا يجوز إبداء أية تحفظات على هذا النظام الأساسي. |
| No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
| No se podrán hacer reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول. |
| 254. El Grupo de Trabajo acordó que el texto del artículo 93 se enmendara de forma que dijera: " No se podrán hacer reservas al presente Convenio " . | UN | 254- اتفق الفريق العامل على تعديل نص مشروع المادة 93 ليصبح نصه كالتالي: " لا يجوز إبداء أي تحفظات على هذه الاتفاقية. " |
| No se podrán hacer reservas al presente Convenio. | UN | لا يسمح بإبداء أي تحفظ على هذه الاتفاقية. |
| Los Estados Partes podrán, en el momento de la aprobación, firma o ratificación, expresar reservas al presente Protocolo, siempre que dichas reservas no sean incompatibles con el objeto y fines del Protocolo o la Convención y que se refieran a una o más disposiciones concretas de esos instrumentos. | UN | يجوز للدول اﻷطراف ، وقت اعتماد البروتوكول أو التوقيع أو التصديق عليه ، أن تبدي تحفظات عليه ، شريطة ألا تتعارض هذه التحفظات مع هدف وأغراض البروتوكول والاتفاقية وأن تتعلق بالتحديد بحكم واحد أو أكثر منهما . المادة الثالثة والعشرون الانسحاب |
| No se podrán hacer reservas al presente Convenio. | UN | لا يُسمح بإبداء تحفّظات على هذه الاتفاقية. |
| No se admitirán reservas al presente Estatuto. Artículo 121 Enmiendas | UN | لا يجوز إبداء أية تحفظات على هذا النظام اﻷساسي. |
| No se harán reservas al presente Acuerdo. | UN | لا يجوز إبداء أية تحفظات على هذا الاتفاق. |
| No se admitirán reservas al presente Protocolo. | UN | لا تُبدى تحفظات على هذا البروتوكول. |
| No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
| No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
| No se podrán formular reservas al presente Acuerdo. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات على هذا الاتفاق. |
| 248. No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لام - التحفظات ٨٤٢- لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
| 1. No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | ١- لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
| No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول. |
| No se admiten reservas al presente Protocolo. | UN | لا يُقبَل أي تحفظ على هذا البروتوكول. |
| [No se podrán hacer reservas al presente Protocolo.] | UN | ]لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول.[ |
| No se podrán formular reservas al presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية. |
| No se podrán hacer reservas al presente Convenio. | UN | لا يسمح بإبداء أي تحفظ على هذه الاتفاقية. المادة ٩1 |
| Los Estados Partes podrán, en el momento de la aprobación, firma o ratificación, expresar reservas al presente Protocolo, siempre que dichas reservas no sean incompatibles con el objeto y fines del Protocolo o la Convención y que se refieran a una o más disposiciones concretas de esos instrumentos. | UN | يجوز للدول اﻷطراف ، وقت اعتماد البروتوكول أو التوقيع عليه أو التصديق عليه ، أن تبدي تحفظات عليه ، شريطة ألا تتعارض هذه التحفظات مع هدف وأغراض البروتوكول أو الاتفاقية ، وأن تتعلق التحفظات بحكم واحد محدد أو أكثر منهما . |
| No se podrán formular reservas al presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء تحفّظات على هذه الاتفاقية. |