"residentes del programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقيمين لبرنامج
        
    • مقيمين لبرنامج
        
    En algunos países, en su caso, se contactaría a los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, para recabar sus aportaciones. UN وفي بعض البلدان، يمكن الاتصال عند الاقتضاء بالممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على مدخلاتهم.
    La Secretaría se ha puesto en contacto con círculos no gubernamentales en diferentes regiones del mundo, con la ayuda de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los centros de información de las Naciones Unidas. UN وقد أجرت اﻷمانة العامة اتصالا باﻷوساط غير الحكومية في مختلف مناطق العالم، بمساعدة الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    En cooperación con los coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se seguirá tratando de que se responda a la solicitud formulada por el Secretario General en su carta a los gobiernos alentándoles a que ratifiquen los instrumentos internacionales. UN وستجري، بالتعاون مع المنسقين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، متابعة رسالة اﻷمين العام إلى الحكومات التي يشجعها فيها على التصديق على الصكوك الدولية.
    A ese respecto, cabe destacar el papel que pueden desempeñar el sistema de coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وستكون مشاركة المنسقين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة هامة على نحو خاص في هذا المضمار.
    En la resolución se pide concretamente al Secretario General que amplíe el núcleo de profesionales capacitados en actividades de desarrollo que puedan ser nombrados representantes residentes o coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que incluya a los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, además de realzar la transparencia del proceso de selección. UN ويطلب القرار بالتحديد من اﻷمين العام توسيع نطاق مجموعة الفنيين المؤهلين المتخصصين في التنمية الجديرين بالتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بحيث تشمل المجموعة أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الى جانب زيادة الوضوح في عملية الاختيار.
    De todo el mundo se reciben solicitudes en respuesta a las invitaciones que se cursan por conducto de las oficinas de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de los centros de información de las Naciones Unidas. UN ٦٢ - وطلبات الحصول على الزمالات ترد من أنحاء العالم استجابة لدعوات توجه عن طريق مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعن طريق مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La beca se anuncia en todo el mundo y los candidatos presentan sus solicitudes en respuesta a invitaciones cursadas por conducto de las oficinas de los Representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de los Centros de Información de las Naciones Unidas. UN ٣٩ - والزمالات يجري اﻹعلان عنها عالميا، وطلبات الحصول عليها ترد استجابة للدعوات الموجهة عن طريق مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعن طريق مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La beca se anuncia en todo el mundo y los candidatos presentan sus solicitudes en respuesta a invitaciones cursadas por conducto de las oficinas de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de los centros de información de las Naciones Unidas. UN ٣٩ - ويجري اﻹعلان عن الزمالات عالميا، وترد طلبات الحصول عليها استجابة للدعوات التي توجه عن طريق مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعن طريق مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La beca se anuncia en todo el mundo y los candidatos presentan sus solicitudes en respuesta a invitaciones cursadas por conducto de las oficinas de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de los centros de información de las Naciones Unidas. UN 23 - ويجري الإعلان عن الزمالات عالميا، وترد طلبات الحصول عليها استجابة للدعوات التي توجه عن طريق مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    En los últimos 10 años, se han logrado economías mediante la reducción del personal - el 30% de los puestos del cuadro orgánico - y mediante la aplicación de una estrategia de integración en el marco de las oficinas de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), cuando es posible. UN وجرى تحقيق وفورات خلال السنوات العشر اﻷخيرة عن طريق خفض أعداد الموظفين - ٠٣ في المائة من الوظائف بالفئة الفنية - واتباع استراتيجية ﻹدماجها قدر اﻹمكان في مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Esa visión del desarrollo condujo al Gobierno de Benin a ser sede de una conferencia de representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que operan en África, conferencia que se celebró en Cotonú en febrero de 1999 y que tuvo el propósito de reflexionar acerca de los problemas de desarrollo del continente en el milenio venidero. UN وهذه الرؤية المتعلقة بالتنمية هي التي حملت حكومة بنن على أن تستضيف في شباط/فبراير ١٩٩٩، في كوتونو، مؤتمرا للممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين يعملون في أفريقيا للنظر في مشاكل التنمية في أفريقيا في اﻷلفية الجديدة.
    El 28 de septiembre de 1998, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre pidió la ayuda de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en los países de África que no habían respondido a la invitación hasta esa fecha, a fin de recalcar ante los gobiernos nacionales la importancia de enviar funcionarios gubernamentales de alto rango para que participaran en la Conferencia Preparatoria. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، طلب مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلدان الافريقية التي لم ترد على الدعوة حتى ذلك الوقت استرعاء اهتمام الحكومات الوطنية ﻷهمية ايفاد مسؤولين حكوميين على مستوى عال للمشاركة في المؤتمر التحضيري .
    El informe de la reunión se envió a las misiones permanentes, a los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas, a los Representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y a la sede del PNUD en Nueva York. UN وقد أرسل تقرير الاجتماع الى البعثات الدائمة ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )اليونديب( وكذلك الى مقر اليونديب في نيويورك .
    A este respecto, el Inspector sugiere que se analicen métodos nuevos e innovadores (por ejemplo, en el marco de los centros de información de las Naciones Unidas, los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las universidades locales, etc.) para alentar a los posibles candidatos de países no representados o insuficientemente representados a que soliciten los puestos anunciados. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.
    A este respecto, el Inspector sugiere que se analicen métodos nuevos e innovadores (por ejemplo, en el marco de los centros de información de las Naciones Unidas, los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las universidades locales, etc.) para alentar a los posibles candidatos de países no representados o insuficientemente representados a que soliciten los puestos anunciados. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.
    b) Ampliar el núcleo de profesionales capacitados en actividades de desarrollo que los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas consideren que puedan ser nombrados para ocupar cargos de representantes residentes o coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, además de realzar la transparencia del proceso de selección. UN )ب( توسيع مجموعة موظفي الفئة الفنية اﻹنمائيين المؤهلين الصالحين للتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للدول اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع زيادة الوضوح في عملية الانتقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus