Proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados normativos multilaterales, | UN | مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات |
Como medida inmediata, tal vez el Comité desee presentar cualquier reacción que pudiere tener al proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre reservas. | UN | وكتدبير قصير اﻷجل، قد ترغب اللجنة في أن تقدم أي رد فعل لديها إزاء مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات. |
En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán también se ha tomado nota de la creación del comité. | UN | وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
14. El Experto Independiente ha preparado el presente informe en cumplimiento a su mandato, contenido en la resolución de la Comisión 1994/62. | UN | ٤١- وقد أعد الخبير المستقل تقريره طبقا لولايته، كما ترد في قرار اللجنة ٤٩٩١/٢٦. أولا - الحالة السياسية العامة |
Sin embargo, celebraría que se incluyese una indicación en tal sentido en el proyecto de resolución de la Comisión sobre el presupuesto. | UN | واستدرك يقول إنه سوف يرحب بإدراج نوع من اﻹشارة إلى ذلك في مشروع قرار اللجنة المتعلق بالميزانية. |
resolución de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | قرارات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos se presta especial atención a la situación de los trabajares migrantes y la discriminación contra ellos. | UN | أوليت عناية خاصة في قرار لجنة حقوق الإنسان لحالة العمال المهاجرين وللتمييز الذي يمارس ضدهم. |
Hicieron referencia a los patrocinadores de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, estimando que no habían pensado exclusivamente en la escisión al elaborar el proyecto. | UN | واستندوا إلى واضعي قرار لجنة حقوق الإنسان الذين لم يفكروا، في رأيهم، بمسألة الختان على وجه الحصر عند وضع المشروع. |
El punto de partida del Relator Especial en este debate es la formulación empleada en la resolución de la Comisión por la que se establece su mandato. | UN | وينطلق المقرر الخاص في هذا النقاش من صياغة قرار لجنة حقوق الإنسان الذي ينشئ ولايته. |
resolución de la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas | UN | قرار لجنة التنمية الاجتماعية في الأمم المتحدة |
resolución de la Comisión de Estupefacientes aprobada en 2006 | UN | قرار لجنة المخدِّرات المعتمد في عام 2006 |
resolución de la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas | UN | قرار لجنة التنمية الاجتماعية في الأمم المتحدة |
Aprobación del proyecto de artículos en segunda lectura y comentarios al respecto, y de la resolución de la Comisión sobre el proyecto de artículos. | UN | اعتماد مشروع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد قرار اللجنة بشأن مشروع المواد. |
resolución de la Comisión titulada “Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormente” | UN | قرار اللجنة المعنون " اﻹفراج عن النساء واﻷطفال والمحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة بمن فيهم مَن يسجن لاحقا " |
resolución de la Comisión titulada “50º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos” | UN | قرار اللجنة المعنون " الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " |
resolución de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
resolución de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قرار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
resolución de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Su título, " El desarme, la no proliferación y la paz y la seguridad internacionales " , es demasiado general, y podría aplicarse a todos los proyectos de resolución de la Comisión. | UN | ويمكن أن ينطبق عنوان مشروع القرار " نزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن الدوليان " ، على جميع مشاريع قرارات اللجنة. |
Además, de conformidad con una resolución de la Comisión de Derechos Humanos, se ha llegado al acuerdo de enviar dos observadores al Zaire. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تم، عقب قرار للجنة حقوق اﻹنسان، التوصل إلى اتفاق ﻹرسال مراقبين اثنين إلى زائير. |
Tomando nota también de los proyectos de resolución de la Comisión de Desarrollo Social, de 13 de febrero de 2004, sobre una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, y sobre la ulterior promoción de la igualdad de oportunidades por las personas con discapacidad, para ellas y con ellas y protección de sus derechos humanos, | UN | وإذ تحيط علماً أيضا بمشروعي القرارين اللذين اتخذتهما لجنة التنمية الاجتماعية في 13 شباط/فبراير 2004 بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، وبشأن مواصلة زيادة الفرص وتكافئها عن طريق المعوقين ومن أجلهم ومعهم وحماية حقوق الإنسان للمعوقين، |
resolución de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | قرارات الجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos mencionada y se refiere a las informaciones recibidas hasta el 20 de septiembre de 2002. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان المشار إليه أعلاه ويعرض المعلومات الواردة حتى 20 أيلول/سبتمبر 2002. |
La República Popular Democrática de Corea sigue sin reconocer la resolución de la Comisión de Derechos Humanos por la que se creó el mandato del Relator Especial. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية لا تزال لا تعترف بقرار لجنة حقوق الإنسان الذي يتناول إنشاء ولاية المقرر الخاص. |