Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
Pasaremos primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. |
La Asamblea pasará primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | تتناول الجمعية أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
El proyecto de resolución que figura en el párrafo 5 del informe, fue patrocinado por 72 delegaciones y se adoptó sin someterlo a votación. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 17 del informe final del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
Nos ocuparemos primero del proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 de la parte II del informe. | UN | تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير. |
En primer lugar, pasamos al proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del informe. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من التقرير. |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 del informe. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 de la Parte I del documento A/AC.250/1? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟ |
La delegación de la Federación de Rusia apoyará el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. | UN | ووفد الاتحاد الروسي سيؤيد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير. |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. | UN | واللجنــة السادســـة توصــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير. |
En este contexto, mi delegación siente no poder apoyar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.1. | UN | وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1. |
Apoyaremos, por tanto, el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.22, que trata de promover este objetivo. | UN | ولذلك، يجب أن نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، الذي يسعى إلى النهوض بهذا الهدف. |
La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el informe del Comité Especial Plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe sin someterlo a votación, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير دون تصويت وتوصي الجمعية العامة باعتماده. |
A este respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 del informe. | UN | وفي هــذا المضـمار، معــروض عـــلى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من التقرير. |
También quiero expresar el reconocimiento de la Autoridad por las distintas referencias que se hacen a ella en el proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.35. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير السلطة لمختلف اﻹشارات الواردة في مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/53/L.35. |
Los Países Bajos y otros copatrocinadores presentaron un proyecto de resolución, que figura en el documento E/CN.15/1996/L.16. | UN | وقدمت هولندا ودول أخرى مشروع قرار يرد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.16. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/51/L.25. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/51/L.25. |
La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 6 de ese informe. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي يرد في الفقرة 6 من هذا التقرير. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto del proyecto de resolución que figura en el documento S/2008/801, presentado por Bélgica y Francia. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار تتضمنه الوثيقة S/2008/801، قدمته بلجيكا وفرنسا. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución que figura en los documentos E/2004/L.56 y E/2004/L.57 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين E/2004/L.56 و A/2004/L.57 |
El proyecto de resolución que figura en el programa del debate de hoy encarna ese espíritu. | UN | وإن مشروع القرار المدرج في جدول أعمال مناقشة اليوم يجسد تلك الروح. |
Al respecto, respaldamos el proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.62, sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أنني أعلن تأييدنا لمشروع القرار المقدم في الوثيقة A/51/L.62 حول الحالة في البوسنة والهرسك. |
La Comisión adoptará primero una decisión sobre la enmienda del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/64/L.55, para la cual también se ha solicitado votación registrada. | UN | وتبت اللجنة أولا في التعديل المقترح على مشروع القرار والوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55، الذي طلب إجراء تصويت مسجل بشأنه أيضا. |
En virtud de este tema, la Cuarta Comisión aprobó un proyecto de resolución que figura en el párrafo 6 del informe. | UN | وفي إطار هذا البند، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع قرار ورد في الفقرة 6 من التقرير. |
11. Recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | ١١ - يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المرفق بهذا القرار. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.28 relativo al tema 33 del programa | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرارالوارد في الوثيقة A/48/L.28 بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال* |