"resort" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتجع
        
    • المنتجع
        
    • مصيف
        
    • منتجعات
        
    • منتجعك
        
    • بمنتجع
        
    • المُنتجع
        
    El Retiro del Foro se celebró en Deuba, en el Lagoon Resort. UN وعُقد معتكف المنتدى في منتجع لاغون في ديوبا.
    El retiro del Foro tuvo lugar en Matavai Resort (Niue). UN وعُقد معتكف المنتدى في منتجع ماتافي، نيوي.
    En el Phi Phi Hill Resort, yo estaba en un rincon alejado de la television pero trataba de escuchar la informacion. TED في منتجع فاي فاي هيل كنت منطوياً في أبعد زاوية و بعيداً عن التلفزيون ولكني كنت استمع بتوتر للحصول على معلومات
    Compraste semillas de ricino, hiciste una tanda de ricina y fuiste a buscarlo al Resort. Open Subtitles لذا حصلتِ على بذور الخروع، وحضّرتِ سم الرايسين وتوجهتِ إلى المنتجع للعثور عليه
    Deberíamos haber comprado camisas a cuadros y haber ido a un Resort. Open Subtitles كـان يجب عليـنا شراء قمصان منقوشه و الذهاب الى المنتجع
    No es así, tienes una elección, Tu Golf Resort está muerto y se ha ido. Open Subtitles .هو ليس كما لو إنّكِ لديكِ خيار آخر .منتجع الغولف الخاص بكِ إنتهى أمره
    Yo empecé con ellos el Resort South Tahoe en 1995. Open Subtitles بدأت العمل لديهم في منتجع تاهو الجنوبية عام 1995
    Por lo que sabemos, ella podría estar escondida... en un Resort de cinco estrellas en algún lugar. Open Subtitles من المحتمل أنها تمكث الآن في منتجع من فئة الخمس نجوم في مكانٍ ما
    ¿Es un Resort de Jeju si pones más mármol costoso y siembras otra clase de árboles? Open Subtitles ألن يكون منتجع فى جيجو الا اذا استخدموا الرخام الغالى وزرعوا انواع اخرى من الاشجار
    Un gran Resort cambia sus planes debido a una idea mía... Open Subtitles منتجع كبير كهذا لن يغير قراره بناء على كلمات قليله منى
    Aún no sabemos si va a regresar al Resort D.I... o será echado de la compañía. Escuché que fue su compañera de escuela. Open Subtitles ألم تعرفى ان منتجع دى اى قد ازاله من الشركه
    Nuestra Haemido usa completamente el Resort vacacional central de la isla. Open Subtitles جزيرتنا هايميدو سيتم استخدامها بدقة لتشكيل مركز منتجع الجزيرة
    Creo que debería mirar al Resort D.I como... una compañía filial de FRIENDS. Open Subtitles يجب ان تتعاملوا مع شركة منتجع جيجو كشركه تابعه لفريندز
    Escuché que estabas a cargo del proyecto del Resort, ¿así que lo trajiste? Open Subtitles لقد سمعت انك المسئولة عن مشروع المنتجع , ألهذا انت هنا
    Sí, pero algunas partes no encajan con el aspecto general del Resort. Open Subtitles نعم لكى نحافظ على نفس المنظر الطبيعى فى المنتجع ايضا
    No ser capaz de quedarte en el Resort y conseguir las cartas de consentimiento. Open Subtitles انت لا يمكنك البقاء فى المنتجع ولازلت يجب ان تجمع باقى الخطابات
    Una vez que el Resort esté construido, la persona a cargo serás tú. Open Subtitles بمجرد أن يتم بناء المنتجع ستكون المسؤول بالتأكيد
    Será bueno para el Resort. Me parece bien. Open Subtitles سوف يعزز و يروج هذا لصوره المنتجع , تبدو هذه خطه جيده
    - Ella no sabía de esa relación. - Ni puso un pie en ese Resort. - Lo cual no puede probar. Open Subtitles لم تكن على عِلم بتلك العلاقة ولم يسبق لها دخول ذلك المنتجع
    Y éso es sólo maní comparado con lo que va a valer cuando... instale un Resort y un casino allí. Open Subtitles وذلك فقط فستق قَارنَ إلى ما هو سَيصْبَحُ يساوي... عندما وَضعتُ a مصيف وa كازينو عليه.
    Me gustaría tener mejores noticias, pero esos sinvergüenzas dela Compañía Bucanero Resort no se detendrán con nada para poner sus manos en tu Isla. Open Subtitles اسمع، كنت أتمنى أن لدي أخبار أفضل ولكن هؤلاء الأوغاد في شركة منتجعات القراصنة يفعلون كل ما في وسعهم ليستولوا على جزيرتك
    ¡Por eso tu Resort no puede hacer esto! Open Subtitles لهذا السبب ما يفعله منتجعك ليس امر سليم شئ غير ضرورى
    Rosewood es más parecido a un Resort spa... que a un hospital típico. Open Subtitles إن روزود أشبه بمنتجع صحي أكثر من كونها مستشفى عادية
    Ahora le hablaremos a las chicas del Resort. - Sí. Open Subtitles . فهيا دعونا نقول للفتايات عن المُنتجع - . أجل -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus