"respetaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأحترم
        
    • أحترم
        
    • أحترمك
        
    • وأحترمك
        
    • سأحترمه
        
    respetaré la privacidad de mi novio secreto. Open Subtitles اعتقد انني سأحترم خصوصية صديقي السري الجديد
    Es todo tuyo. Y lo respetaré. Open Subtitles كلّ شيء سيكون تحت إدارتُكِ ، و سأحترم قرارك.
    Y ahora que sé lo serio que sois ambos, respetaré el hecho de que tu sitio está aquí con mi marido. Open Subtitles والآن بما أني عرفت مدي جدية كل منكما سأحترم الحقيقة أن مكانك هنا مع زوجي
    En el ejercicio de mi labor, respetaré a todos los miembros, que tienen iguales derechos. UN وإذ أفعل ذلك، سوف أحترم جميع الأعضاء، الذين تتساوى حقوقهم.
    Te diré algo... Si no puedo respetar la ley por lo menos te respetaré a ti. Open Subtitles سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون فإنني على الاقل أحترمك
    Habrá matado a alguien pero la segunda vez es más fácil, si llegas a ese momento y tengas que hacer lo que tengas que hacer, respetaré tu opinión... Open Subtitles لو كان قتل رجلاً فالثاني سيكون أسهل أنت تعرف هذا. .مهما كان ما ستفعله فأنا أحترمك وأحتفظ بصداقتك
    respetaré tus deseos y podemos hacer de anoche la última noche. Open Subtitles سأحترم رغبتك وبوسعنا جعل ليلة أمس أخر مرة.
    Warblers, como vuestro entrenador, no votaré en esta reunión y una vez que la votación se haya realizado, respetaré la decisión del consejo. Open Subtitles والبرز كمدرب لست عضو في التصويت لكن حالما اصوت فهو منتهي سأحترم قرار المجلس
    No se preocupe. respetaré la privacidad... por su familia. Open Subtitles لا تقلقي, سأحترم الخصوصية وهذا لأنكِ من العائلة.
    Sin embargo, respetaré sus deseos de dejarlos en paz. Open Subtitles على أية حال سأحترم رغباتكما بترككما وشأنكما
    respetaré vuestros deseos y dejaré de poner mi corazón tan inconvenientemente a vuestros pies. Open Subtitles سأحترم رغباتك ولسوف اتوقف عن وضع قلبي الغير مناسب تحت قدميك
    No se preocupe. respetaré la privacidad... por su familia. Open Subtitles لا تقلقي, سأحترم الخصوصية وهذا لأنكِ من العائلة.
    Y si no quieres volver a hablar conmigo, respetaré tu decisión. Open Subtitles وإن لم ترغبي بمحادثتي مجددًا سأحترم هذا وأختفي من حياتكِ
    respetaré sus deseos, naturalmente. Open Subtitles سأحترم رغباتك, طبعاً, بلاكادر.
    Yo respetaré su asilo con la condición de que liberen inmediatamente a la hermosa Dulcinea, reina de mis días y princesa de mis noches. Open Subtitles سأحترم حقكم في طلب اللجوء، في حال أطلقتم سراح الحسناء "دولسينيا" فوراً ملكةأيامي،وأميرةلياليّ!
    respetaré tu decisión de no estudiar... pero no puedo respetarque que ni siquiera tengas sueños. Open Subtitles أحترم عدم وجد نية لديك لتدرس. لكن، ليس لديك أحلام أيضاً. لا يمكنني أن أحترم هذا.
    Y si tu primera pregunta es por qué por favor no me dejas en paz, lo respetaré. Open Subtitles وإذا كان سؤالك الأول هو هلا تركتني وشأني أحترم ذلك
    Me honra que contactaran conmigo... y respetaré su confianza... pase lo que me pase. Open Subtitles يشرفني أنهم وصلوا إلي وسوف أحترم ثقتهم مهما حدث لي
    Claro está, respetaré el deseo que exprese este órgano, pero quisiera pedir a los miembros que reconsideraran las objeciones y la solicitud de no tomar una decisión en el día de hoy. UN وطبيعي أنني أحترم أي رغبة تبديها هذه الهيئة، ولكني أطلب إلى الأعضاء أن يعيدوا النظر في الاعتراضات وفي طلب عدم اتخاذ قرار اليوم.
    Te me apareces con dinero y crees que te respetaré. Open Subtitles ، وفجأة تظهر هنا ...وترمى لنا بعض الأموال وتعتقد بذلك أنه يُمكننى أن أحترمك
    Y renunciando a todos los demás, te amaré y respetaré todos los días de mi vida. Open Subtitles ومهما يكن.. سأظل أحبك وأحترمك.. طوال حياتي..
    Lo respetaré a él y a todo el cuidado que le has dado. Open Subtitles سأحترمه و أوليه كل الرعاية التي كنت توليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus