y es un ciclo cerrado y respiras el mismo gas reciclado una y otra y otra vez. Hay una boquilla que te metes a la boca | TED | وإنها حلقة مغلقة، وأنت تتنفس نفس الغاز حولك. لذا هذه هي قطعة الفم تضع فمك عليها، |
Si respiras mal, este chisme puede caerse en migajas. | Open Subtitles | أنت حتى تتنفس بشكل خاطئ هذا ممكن أن يجعلك تنهار |
respiras normalmente, apuntas, pero no disparas. | Open Subtitles | أنت تتنفس بشكل طبيعي , كنت الهدف , ولكنك لا النار |
No respiras bien. Por eso jadeas. | Open Subtitles | إنك لا تتنفسين بطريقة صحيحة، لهذا تلهثين |
Cuando respiras por la máquina, ¿acaso te la pateo? | Open Subtitles | حين تريد التنفس من الآلة، هل أنهض وأركلها؟ |
Básicamente, respiras por aquí y eso te relaja los músculos. | Open Subtitles | تتنفّس ببساطة من خلال هذا، فتسترخي عضلاتك. |
Tú tocas cuando yo te diga. respiras cuando yo diga que respires. | Open Subtitles | ستعزف عندما أقول لك ان تعزف ستتنفس عندما أقول لك ان تتنفس |
Cierra la boca cuando respiras tal como lo hablamos. | Open Subtitles | أغلق فمك عندما تتنفس كما تكلمنا بخصوص ذلك |
Si respiras esa cosa, ¡y pum! , te vuelve loco. | Open Subtitles | أنت تتنفس هذه الاشياء و باام ستجعلك مجنوناً |
Me alimento de las almas de los malvados y tú respiras el aire de la vida. | Open Subtitles | أنا أغذي نفسي من أرواح الرجال الأشرار و أنت تتنفس هواء الحياة |
Dentro de los 15 centímetros, respiras normalmente, pero con fuerza por cerca de cinco segundos... mientras sostienes su mano y mantienes contacto visual. | Open Subtitles | على بعد ست بوصات، تتنفس بشكل طبيعي ولكن بقوة لمدة خمس ثوان تمسكون بأيديهم وتحفاظون على التواصل بالعين |
Probablemente me añadirán otros cinco años solo porque respiras en mi dirección. | Open Subtitles | على الأرجح سيقوموا بزيادة فترة سجني 5 سنوات إضافية فقط لرؤيتك تتنفس بسبب توجيهاتي |
No, no respiras porque las dejas k. o. en el primer asalto. | Open Subtitles | إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى |
Es incluso más bonito en persona, cuando escuchas la sirena y... y respiras el aire del mar. | Open Subtitles | انها أكثر جمالا بالنظر الشخصي عندما تسمعين نفير الضباب و تتنفسين من هواء البحر |
Es muy sensual. Lo despacio que respiras. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية كيف تتنفسين ببطيء |
- Tú no respiras. Eres una máquina. | Open Subtitles | انتِ لا تستطيعين التنفس ، هل تفهمين هذا لانك آله |
Pero como profesional, no respiras libremente. | Open Subtitles | لكن ستجد صعوبة في التنفس ان أصبحت محترف. |
- Pero a veces siento, no sé que tú respiras helio y yo oxígeno. | Open Subtitles | أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم وأنا أتنفّس الأوكسجين |
Si respiras toda esa contaminación... | Open Subtitles | لو تنفست كل المواد الكيميائية التي في الخارج |
Si siento que te mueves o sudas o respiras... me voy a despertar y te voy a guardar rencor toda la noche. | Open Subtitles | فيما لو شعرت بحركتك أو تنفسك أو عرقك فإنني سأستيقظ بينما سأبقى ممتعضة طوال الليل |
Siempre has tenido dinero a tu disposición, como el aire que respiras. | Open Subtitles | المال كان متوفر معك دائما مثل الهواء الذي تتنفسه |
Estas cintas son más importantes que el aire que respiras. | Open Subtitles | هذه الشرائط أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسيه. |
Está en tu sangre, es el aire que respiras. | Open Subtitles | انها في دمك، هو الهواء الذي نتنفسه. |
Sé que la idea de respirar sin dolor... suena como el paraíso... y cuando estás muerta, no respiras... así que... solo estoy cansada. | Open Subtitles | انا يَعْرفُ انا الفكرةَ... أَخْذ نفس بدون ألمِ تُصوّتُ مثل السماءِ... ومتى أنت ميت، أنت لا تَتنفّسُ... |
respiras líquido y así no te comprimes. | Open Subtitles | ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط |
No traje mi estetoscopio, ¿por qué no respiras un poco para mí? | Open Subtitles | سماعتي الطبية ليست معي لذلك اشهقي وازفري فحسب |
En 52 minutos, sólo respiras durante ocho. | TED | من أصل ٥٢ دقيقة كنت أتنفس فقط لمدة ثماني دقائق |
La traquea se contrae, y cada vez que respiras es más difícil que la anterior. | Open Subtitles | القصبة الهوائيّة تضيق، وكلّ نفس تأخذه يُصبح أصعب من سابقه. |