"respires" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتنفس
        
    • تتنفسي
        
    • نفساً
        
    • تتنفّس
        
    • تتنفّسي
        
    • أنفاس
        
    • تتنفسى
        
    • تتنفسين
        
    • تستنشق
        
    • نفسا
        
    • نفساَ
        
    • تأخذي نفس
        
    • إحبس أنفاسك
        
    ¡Denme una manguera! Tenemos que sacarle esos químicos. ¡No respires! Open Subtitles أعطوني خرطوما, سنغسل هذه الأشياء عنك, لا تتنفس
    Papá, no respires así, tu aliento huele mal hasta por teléfono.. Open Subtitles سيدي، لا تتنفس هكذا، نفسك السيء يبعث الروائح الكريهة حتى على الهاتف
    No toques nada, ni siquiera respires sino la cogerás Open Subtitles ولا تمس شيئاً ولا حتى تتنفس إلا إن اضطررت لذلك
    No le respires cerca de la boca. Cuídalo, no lo contagies. Open Subtitles لا تتنفسي أمام فمه لا تبصقي ذلك، إعتني به
    Quiero que respires normalmente... y que saques el sonido de lo profundo de ti... hasta que lo saborees completamente. Open Subtitles إيلي أريدك أن تأخذي نفساً واحداً بسيطاً و هادئاً وأخرجي الصوت من أعماقك بحيث تتذوقيه بشكل كامل
    No respires, no hables. Open Subtitles لا تتنفّس, لا تقل كلمةً واحدة.
    Tú tocas cuando yo te diga. Respiras cuando yo diga que respires. Open Subtitles ستعزف عندما أقول لك ان تعزف ستتنفس عندما أقول لك ان تتنفس
    Nada extraño. Quiero que respires... Y mires aquí. Open Subtitles شكراً، لن أفعل شيئاً غريباً أريد منكَ أن تتنفس
    Nada extraño. Quiero que respires... y mires justo aquí. Open Subtitles شكراً، لن أفعل شيئاً غريباً أريد منكَ أن تتنفس
    ¿Delante de 100 millones de personas? Quiero que respires como te enseñé. Open Subtitles أمام 100 مليون شخص؟ أريدك أن تتنفس الطريقة التي علمتك أيها
    Quédate aquí y no te muevas, no hables, y si es posible, ni siquiera respires. Open Subtitles ابقى هنا ولا تتحرك لا تتكلم واذا امكن لا تتنفس حتى
    Bueno, Kyle, necesito que respires. Tienes que calmarte y respirar. Open Subtitles حسناً, يا كايل أريدك أن تتنفس أريدك أن تهدأ وتتنفس
    Y no solo porque vivas y respires ahí, sino porque aprendes cosas. Open Subtitles لكن ليس فقط لانك تتنفس وتعيش فيه لانك تتعلم اشياء وانت تنمو
    Mientras respires, no quiero escucharlo. Open Subtitles طالما مازلت تتنفس لا أريد أن أسمع منك أي شيء
    No hagas ruido. No respires. No muerdas. Open Subtitles لا تصرخي , ولا تتنفسي , ولا تعضي
    Ahora quédate bien quieta y no respires. Open Subtitles الآن إبقي ساكنة هكذا و لا تتنفسي
    Ahora quiero que respires hondo por la boca. Open Subtitles احتاج ان تتنفسي بعمق من خلال فمك
    Quiero que respires profundamente otra vez y te imagines que estás sentado aquí conmigo en mi oficina teniendo una consulta. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ نفساً عميقاً مجدداً وتخيل كما لو كنت تجلس الآن معي في مكتبي تتلقى الإستشارات
    No hables, ni siquiera respires. Open Subtitles لا تتكلّم، لا تتنفّس حتى.
    No lo digieras ni respires o tus pulmones endurecerán en el transporte. Open Subtitles لاتبتلعي أو تتنفّسي والسائل موجود كما أن رئتيك ستتصلّب أثناء النقل.
    Necesito que respires hondo y con calma. ¿Vale? Open Subtitles أنا هنا. أريدكِ أن تأخذي أنفاس عميقة، اتفقنا؟
    Estás bien. Hemos hecho que respires de nuevo. Open Subtitles انتى بخير لقد جعلناكى تتنفسى مرة اخرى
    Sí, es probable que no sea demasiado peligroso, siempre y cuando no... ya sabes, respires. Open Subtitles أجل، ليس خطيراً على الأرجح، طالما أنّكِ لا تتنفسين.
    No respires el gas toxico Open Subtitles لا تستنشق الغاز السام
    Te pido que respires hondo te sacudas esta derrota, regreses con tu gente y averigües cómo rehacer el equipo con el dinero que tenemos. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم..
    Quiero que respires hondo, respira, respira. Open Subtitles اريد أن تأخذ نفساَ عميقاَ هيا تنفس تنفس تنفس
    Creo que ahora es un buen momento para que respires profundamente. Open Subtitles أعتقد أن الأن الوقت المناسب لكِ لكي تأخذي نفس عميق.
    Me gusta. Ahora, no respires. Open Subtitles لقد أعجبنى، والأن إحبس أنفاسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus