"restablecimiento del derecho de voto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعادة حقوق التصويت
        
    • باستعادة حقوق التصويت
        
    • وضع اليونيدو
        
    La existencia de un plan de pago no se traduce automáticamente en el restablecimiento del derecho de voto. UN ووجود خطة السداد لا يؤدي تلقائيا إلى استعادة حقوق التصويت.
    Moldova: propuesta de plan de pagos y solicitud de restablecimiento del derecho de voto UN مولدوفا: خطة سداد مقترحة وطلب استعادة حقوق التصويت
    Invita a formular observaciones sobre el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " . UN ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    8. Quedan aprobados para su recomendación al Pleno los proyectos de decisión titulados " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Lituania " y " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Belarús " , que figuran en el documento GC.10/CRP.3. UN 8- واعتمد مشروعا المقررين الواردان في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " ، لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.
    5. La PRESIDENTA dice que los otros tres proyectos de decisión relativos al tema 10 b) del programa atañen al restablecimiento del derecho de voto. UN 5- الرئيسة: قالت ان مشاريع المقررات الثلاثة الأخرى بشأن البند 10 (ب) تتعلق باستعادة حقوق التصويت.
    GC.10/Dec.13 Restablecimiento del derecho de voto: Belarús (GC.10/15; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 23 y 24) UN م ع-10/م-11 استعادة حقوق التصويت - أذربيجان (GC.10/3؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9، الفقرتان 19-20)
    GC.10/Dec.14 Restablecimiento del derecho de voto: Lituania (GC.10/11; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 21 y 22) UN م ع-10/م-12 استعادة حقوق التصويت - بيلاروس (GC.10/15؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9؛ الفقرتان 23-24)
    GC.10/Dec.12 RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: AZERBAIYÁN UN م ع-10/م-12 استعادة حقوق التصويت - أذربيجان
    GC.10/Dec.13 RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: BELARÚS UN م ع-10/م-13 استعادة حقوق التصويت - بيلاروس
    GC.10/Dec.14 RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: LITUANIA UN م ع-10/م-14 استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا
    GC.11/Dec.11 SOLICITUD DE RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: AFGANISTÁN UN م ع-11/م-11 طلب استعادة حقوق التصويت - أفغانستان
    GC.11/Dec.12 SOLICITUD DE RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: KAZAJSTÁN UN م ع-11/م-12 طلب استعادة حقوق التصويت - كازاخستان
    3. El PRESIDENTE dice que la Conferencia tiene a su disposición dos proyectos de decisión sobre el restablecimiento del derecho de voto, que figuran en el documento GC.11/L.2. UN 3- الرئيس: قال إن أمام المؤتمر مشروعين لمقررين بشأن استعادة حقوق التصويت يردان في الوثيقة GC.11/L.2.
    GC.12/Dec.11 RESTABLECIMIENTO DEL DERECHO DE VOTO: COSTA RICA UN م ع-12/م-11 استعادة حقوق التصويت - كوستاريكا
    6. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " , que figura en el documento GC.10/CRP.3. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    11. Quedan adoptados para su recomendación al Pleno los proyectos de decisión que figuran en el documento GC.11/CRP.4 titulados respectivamente " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Afganistán " y " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Kazajstán " . UN 11- واعتمد مشروعا المقررين الواردين في الوثيقة والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.
    GC.11/Dec.11 Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Afganistán (GC.11/16; GC.11/L.2; GC.11/SR.7, párrs. 3 y 4) UN م ع-11/م-10 طلب استعادة حقوق التصويت. أفغانستان (GC.11/16؛ GC.11/L.2؛ GC.11/SR.7، الفقرتان 3 و4)
    GC.11/Dec.12 Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Kazajstán (GC.11/17; GC.11/L.2; GC.11/SR.7, párrs. 3 y 4) UN م ع-11/م-11 طلب استعادة حقوق التصويت. كازاخستان (GC.11/17؛ GC.11/L.2؛ GC.11/SR.7، الفقرتان 3 و4)
    Al respecto, conviene remitirse a la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta sobre el pago puntual de las cuotas y a las decisiones anteriores de la Conferencia General GC.9/Dec.12, GC.10/Dec.12, 13 y 14 y GC.11/Dec.11 y 12, relativas al restablecimiento del derecho de voto. UN وفي هذا الصدد، يُشار إلى مقرّر المجلس م ت ص-19/م-5 بشأن سداد الاشتراكات المقرّرة في أوانها، وإلى مقرّرات سابقة صادرة عن المؤتمر العام: م ع-9/م-12، وم ع-10/م-12 و13 و14، و م ع-11/م-11 و12 بشأن استعادة حقوق التصويت.
    23. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión que figura en el capítulo II.B del documento GC.12/CRP.3, titulado " Plan de pagos y solicitud de restablecimiento del derecho de voto - Moldova " . UN 23- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر الوارد في الفصل الثاني - باء من الوثيقة GC.12/CRP.3، والمعنون " خطة سداد وطلب بشأن استعادة حقوق التصويت - مولدوفا. "
    10. El PRESIDENTE dice que los otros dos proyectos de decisión sobre el tema 10 b) se refieren al restablecimiento del derecho de voto. UN 10- الرئيس: قال إن مشروعي المقررين الآخرين بشأن البند 10 (ب) يتعلقان باستعادة حقوق التصويت.
    GC.10/Dec.12 Restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán (GC.10/3; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 19 y 20) UN وضع اليونيدو المالي (GC.10/4؛ GC.10/12؛ GC.10/CRP.1؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9، الفقرتان 17-18)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus