Sin embargo, una tercera parte de las mesas de los restaurantes deberán estar situadas en una zona de no fumadores. | UN | إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان. |
Nada impide a las mujeres ir solas al cine y al teatro, o a restaurantes y otros lugares. | UN | ولا تحرم المرأة من الذهاب وحدها إلى دار السينما والمسرح أو إلى المطاعم واﻷماكن اﻷخرى. |
Servicios de hoteles y restaurantes: 108 compromisos | UN | الخدمات الفندقية وخدمات المطاعم: ٨٠١ التزاماً |
Comercio mayorista y minorista, restaurantes y hoteles | UN | تجارة البيع بالجملة وبالتجزئة، والمطاعم والفنادق |
Además, existen muchos restaurantes en los alrededores del Centro de Conferencias que ofrecen un servicio de calidad a precios razonables. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك توجد مطاعم عديدة بجوار مركز المؤتمرات، وهي توفّر خدمات من نوعية جيّدة وبأسعار مناسبة. |
Las medidas del Gobierno, como la prohibición del tabaco en los restaurantes, han sido especialmente eficaces entre los jóvenes. | UN | وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب. |
Esencialmente hay toda clase de restaurantes en Oakland, cerca de mi casa. | TED | في الأساس هناك كل أنواع المطاعم في أوكلاند، قرب بيتي |
Fueron a los bancos, cafeterías, ancianatos, restaurantes chinos y estaciones de tren. | TED | ذهبوا إلى البنوك، المحلات، دور العجزة، المطاعم الصينية ومحطات القطارات. |
Algunos de nosotros comíamos en buenos restaurantes y aprendíamos a cocinar bien. | TED | كان بعضنا يأكل في المطاعم الجيدة ويتعلمون كيف يطبخون أيضاً. |
Que quizá abogaríamos por tener más mesas para cambiar pañales en restaurantes. | TED | لربما سوف ندعو لزيادة عدد طاولات تغيير الحفاضات في المطاعم. |
El modelo de restaurantes chinos se extiende. | TED | بينما نظام المطاعم الصينية تنتشر وتتوسع |
Y siempre me llevas a restaurantes latinos. | Open Subtitles | أخذت تصحبينني إلى تلك المطاعم الإسبانية. |
Los restaurantes franceses de primera no sirven pasteles de queso estilo N.Y. | Open Subtitles | المطاعم الفرنسية من الدرجة الاولى لا تهتم بفطيرة الجبن النيويوركية |
Compré un libro de cocina Hunan porque siempre tenemos miedo de comer en restaurantes chinos. | Open Subtitles | إشتريت كتاب طبخ . ' لأننا دائماً خائفون أن تأكل في المطاعم الصينية |
La razón principal de las enmiendas es mejorar el entorno laboral de los empleados del sector de hoteles y restaurantes. | UN | والسبب الرئيسي الذي دفع إلى إدخال هذه التعديلات هو تحسين بيئة العمل للعاملين في قطاع الفنادق والمطاعم. |
Comercio mayorista y minorista; hoteles y restaurantes | UN | تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم |
Además, existen muchos restaurantes en los alrededores del Centro de Conferencias que ofrecen un servicio de calidad a precios razonables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توجد مطاعم عديدة بجوار مركز المؤتمرات، وهي توفّر خدمات من نوعية جيّدة وبأسعار مناسبة. |
Solía robarlos cuando comía en los restaurantes. | Open Subtitles | كيف كَانتْ تَسْرقُهم دائماً مِنْ المطاعمِ |
Dueño de 3 restaurantes, 2 clubes nocturnos, lavanderías. | Open Subtitles | كان يمتلك مطعمين وملهيين ليليين وعدة مغاسل |
En la actualidad se están elaborando normas para otras dos categorías, a saber, operaciones turísticas costeras y marinas y restaurantes. | UN | ويجري حالياً وضع معيارين آخرين، أحدهما للجولات السياحية الساحلية والبحرية والثاني للمطاعم. |
A veces, en los restaurantes, ponen la cuenta en un librito. | Open Subtitles | أحياناً تدخل مطعماً ويضعون الفاتورة داخل كتاب صغير |
Efectivamente, varias personas resultaron heridas y se produjeron importantes daños materiales en los restaurantes y supermercados mencionados. | UN | وقد أدّى ذلك إلى جرح بعض الأشخاص، وإلحاق أضرار مادية جسيمة بالمطاعم والسوبرماركت المذكـورة. |
Mort Crocker fundó la cadena de restaurantes familiares de los Mort. | Open Subtitles | مورت كروكير أَسّسَ عائلة مورت سلسلة مطعمِ. |
En otras palabras, todo lo que hiciste por el MI6... dejando que traficantes de droga usaran tus restaurantes... no fue por dinero. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، كلّ شيء فعلته للاستخبارات تأجير مهرّبي المخدّرات إستعمال مطاعمك ذلك لم يكن للمال |
Puedo recomendarle otro de nuestros restaurantes? | Open Subtitles | هل هم حجزوا مسبقا بأمكاني ان ارشح لك احد مطاعمنا الاخري؟ |
Pueden visitar el hotel Celebrity y otras instalaciones turísticas de las proximidades, los hoteles Mare Monte, Deniz Kizi y Jasmine Court y restaurantes de carretera como el Saint Tropez, Mirabelle, etc. | UN | وبوسعهم زيارة فندق سيليبرتي والمنشآت السياحية اﻷخرى في المنطقة: مير مونت، ودنيس كيزي، وفنادق جاسمين كورت، والمطاعم الموجودة على الطريق مثل مطعم سان تروبيز وميرابيللا وغيرها. |
Antes de que se construyera la carretera, el mercado de Nzara no tenía más que tres comercios que vendían productos básicos. En octubre de 2009 había en Nzara 120 comercios y 15 restaurantes y se estaban construyendo otros 20 comercios. | UN | فقبل إنشاء الطريق، كانت سوق نزارة لا تشمل سوى ثلاثة محلات توفر اللوازم الأساسية، وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009 كانت السوق تحتوي على 120 محلا و 15 مطعما وكان هناك عشرين محلا آخر قيد الإنشاء. |
fue una famosa cadena de restaurantes en Salt Lake City, Seattle, y Portland. La entrada del restaurante era la boca de un negro con una gorra de portero. | Open Subtitles | بوابة الدخول للمطعم كانت خلال فم أسود مبتسم |
Hay algunos buenos restaurantes cerca del río, si te interesa. | Open Subtitles | هناك مطعمان رائعان جداً بجانب النهر, اذا انت معنية. |