El marco del sistema de puntuación de los resultados de gestión, diseñado y puesto en funcionamiento en 2001, ayuda a planificar los resultados de la gestión y presentar informes al respecto. | UN | ويساعد في تخطيط النتائج الإدارية والإبلاغ عنها إطار لتقييم النتائج الإدارية أعد وأطلق في 2001. |
Número de resultados de gestión del plan estratégico que logran o están cerca de lograr los objetivos anuales | UN | عدد النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية التي تحقق الأهداف السنوية أو تقترب من تحقيقها |
El marco de resultados de gestión del plan estratégico permitirá al UNFPA el logro eficaz de los productos de los programas por países, regionales y mundiales. | UN | وسيسمح إطار النتائج الإدارية التابع للخطة الاستراتيجية للصندوق بتنفيذ برامج الصندوق ذات الجودة العالية والقائمة على النتائج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
En el plan estratégico se indican nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجا في إطار النتائج الإنمائية. |
Por consiguiente, el presupuesto de apoyo bienal sienta las bases en que se sustenta el marco de resultados de gestión para el logro de los resultados de desarrollo previstos. | UN | وبالتالي تشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين أساسا يستند إليه إطار النتائج الإدارية لتحقيق النتائج الإنمائية المقررة. |
El UNFPA continuará procurando mejorar los indicadores y las vinculaciones entre el marco de resultados de gestión y el marco de resultados de desarrollo. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية. |
El marco de resultados de gestión ayudará a la UNOPS a realizar esa visión antes del año 2013. | UN | وسيساعد إطار النتائج الإدارية المكتب على تنفيذ هذه الرؤية بحلول عام 2013. |
Esta herramienta y la introducción de un presupuesto integrado redundarán en vínculos mucho más estrechos entre los resultados de gestión y los resultados de desarrollo; | UN | وستؤدي هذه الأداة، إلى جانب إدراج ميزانية متكاملة، إلى إيجاد روابط أكثر قوةً بين النتائج الإدارية والإنمائية؛ |
El plan estratégico identifica nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. | UN | والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية. |
Por consiguiente, el presupuesto de apoyo bienal sienta las bases necesarias que permiten al marco de resultados de gestión alcanzar los resultados previstos en materia de desarrollo. | UN | وبالتالي فإن ميزانية الدعم لفترة السنتين تشكل أساساً يستند إليه إطار النتائج الإدارية لتحقيق النتائج الإنمائية المقررة. |
Los resultados de gestión previstos en el presupuesto y los vínculos entre las consignaciones y los resultados podrían precisarse aún más. | UN | ويمكن تعزيز تركيز الميزانية على النتائج الإدارية المتوقعة، والربط بين المدخلات والنتائج. |
Los resultados de gestión y el presupuesto se corresponden con la estructura global de la UNOPS | UN | مواءمة النتائج الإدارية والميزانية مع الهيكل العالمي للمكتب |
Los resultados de gestión y el presupuesto de la UNOPS se estructuran en grupos funcionales armonizados | UN | النتائج الإدارية للمكتب وميزانيته في المجموعات الوظيفية المنسقة |
Para 2013 se alcanza, en promedio, el 70% de las metas del plan estratégico establecidas en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión | UN | 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013 |
Recursos para resultados de gestión, por grupo funcional | UN | الأهداف والموارد المرصودة لتحقيق النتائج الإدارية بحسب المجموعات الوظيفية |
resultados de gestión del plan estratégico | UN | النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية |
Rendición de cuentas relativa a los resultados de gestión. El UNFPA será el responsable directo de que los productos de gestión se obtengan. | UN | 104 - المساءلة عن النتائج الإدارية - سيكون صندوق الأمم المتحدة للسكان مسؤولا مسؤولية مباشرة عن النواتج الإدارية. |
El marco de resultados de gestión respalda el marco de resultados de desarrollo mediante el fortalecimiento de la capacidad del UNFPA para administrar sus recursos financieros y humanos y utilizar eficazmente sus sistemas de planificación, seguimiento, presentación de informes e intercambio de información para la ejecución de sus programas. | UN | ويدعم إطار النتائج الإدارية إطار النتائج الإنمائية عن طريق تعزيز قدرة الصندوق على إدارة موارده المالية والبشرية وعلى استخدام نظم التخطيط والرصد والإبلاغ وتقاسم المعارف بفعالية لإنجاز برامجه. |
En el marco de resultados de gestión se indican nueve productos de gestión de los que el UNFPA es totalmente responsable. | UN | ويحدد إطار نتائج الإدارة تسعة نواتج إدارية يخضع الصندوق للمساءلة عنها بشكل تام. |
Promoción de resultados de gestión equilibrados | UN | القوة الدافعة للنتائج الإدارية المتوازنة |
Así pues, cada miembro del personal asocia sus metas de rendimiento y sus evaluaciones a: a) las metas sustantivas de la oficina expresadas en el marco de resultados estratégicos; y b) las metas de gestión expresadas en el marco de resultados de gestión. | UN | وعليه، يربط الموظفون الأفراد أهداف وتقييم أدائهم بما يلي: (أ) الأهداف الموضوعية للمكتب بحسب التعبير عنها من خلال إطار النتائج الاستراتيجي؛ و(ب) الأهداف الإدارية بحسب التعبير عنها من خلال إطار النتائج الإداري. |
Esto ha entrañado hacer particular hincapié en el personal, las oficinas en los países y el desempeño institucional, para lo cual la Dirección de Gestión ha impulsado la creación de instrumentos de gestión del desempeño aplicables a los resultados de gestión general e individuales. | UN | وينطوي هذا الجهد على تركيز شديد على الموظفين والمكاتب القطرية والأداء المؤسسي حيث يقود مكتب شؤون الإدارة تطوير أدوات إدارة الأداء لتحقيق نتائج إدارية وفردية. |
El presupuesto de apoyo bienal, que se deriva del marco integrado de resultados, guarda relación directa con los resultados de gestión previstos en el plan estratégico y en él se prevén los recursos para garantizar su aplicación. | UN | وميزانية الدعم لفترة السنتين، التي ترتكز على إطار النتائج المتكامل، مرتبطة مباشرة بالنتائج الإدارية المبيَّنة في الخطة الاستراتيجية وتوفر الموارد الكفيلة بتنفيذها. |
Los informes anuales de las dependencias reflejarán los resultados de gestión y de los programas logrados, y se proporcionarán observaciones al respecto. | UN | وستبين التقارير السنوية لكافة الوحدات نتائج البرامج والنتائج الإدارية المنجزة وسيتم توفير ردود الفعل في هذا الشأن. |
El marco revisado de resultados de desarrollo y el marco revisado de resultados de gestión figuran en el anexo I y el anexo II, respectivamente. | UN | ويرد الإطاران المنقحان للنتائج الإنمائية ونتائج الإدارة في المرفقين الأول والثاني على التوالي. |