resumen de las deliberaciones de LA JUNTA EJECUTIVA SOBRE EL INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA EJECUTIVA AL | UN | موجز مداولات المجلس التنفيذي حول التقرير السنوي للمديرة التنفيذية |
Aguardando con interés el resumen de las deliberaciones de los expertos que elaborará la Alta Comisionada, | UN | وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية، |
Aguardando con interés el resumen de las deliberaciones de los expertos que elaborará la Alta Comisionada, | UN | وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية، |
Acogiendo asimismo con satisfacción el resumen de las deliberaciones de la mesa redonda preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/HRC/10/10), | UN | وإذ يرحب أيضاً بموجز مداولات حلقة المناقشة الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/10/10)، |
La Copresidenta de la mesa redonda 2, la Excelentísima Señora Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, presenta oralmente el resumen de las deliberaciones de esa mesa redonda. | UN | وقامت فخامة السيدة تارجا هالونن، رئيسة فنلندا، إحدى الرئيسين المشاركين في المائدة المستديرة الثانية، بتقديم عرض شفوي لموجز المداولات التي دارت في تلك المائدة المستديرة. |
El informe contiene un resumen de las deliberaciones de la reunión, así como las recomendaciones aprobadas por el Comité. | UN | ويشتمل التقرير على موجز لمناقشات الاجتماع وعلى التوصيات التي تعتمدها اللجنة. |
En las actas resumidas correspondientes (A/C.3/49/SR.37, 48, 50, 55, 56, 59 y 61 a 67) figura un resumen de las deliberaciones de la Comisión. | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة لهذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/49/SR.37-48 و 50 و 55 و 56 و 59 ومن 61 إلى 67(. |
III. resumen de las deliberaciones de LA REUNIÓN | UN | ثالثا - موجز مداولات اجتماع فريق الخبراء |
resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social* | UN | موجز مداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
El informe se reproduce en la primera parte del presente documento, mientras que el resumen de las deliberaciones de la Junta sobre el informe figura en la segunda. | UN | 2 - ويرد التقرير مستنسخا في الجزء الأول أدناه، في حين يرد موجز مداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير في الجزء الثاني. |
resumen de las deliberaciones de los actos paralelos a la consulta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos respecto de la puesta en práctica del marco para las actividades empresariales y los derechos humanos* ** | UN | موجز مداولات الأحداث الجانبية لمشاورات مفوضية حقوق الإنسان بشأن تفعيل إطار الأعمال التجارية وحقوق الإنسان* ** |
resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva del Fondo al Consejo Económico y Social* | UN | موجز مداولات المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية للمنظمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
resumen de las deliberaciones de los expertos | UN | موجز مداولات الخبراء |
Acogiendo asimismo con satisfacción el resumen de las deliberaciones de la mesa redonda preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/HRC/10/10), | UN | وإذ يرحب أيضاً بموجز مداولات حلقة المناقشة الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/10/10)، |
3. Toma nota del resumen de las deliberaciones de la mesa redonda, preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 3 - يحيط علماً بموجز مداولات حلقة النقاش الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()؛ |
El Copresidente de la mesa redonda 3, el Excelentísimo Señor Levy Mwanawasa, Presidente de la República de Zambia, presenta oralmente el resumen de las deliberaciones de esa mesa redonda. | UN | وقام فخامة السيد ليفي مواناواسا، رئيس زامبيا، أحد الرئيسين المشاركين في المائدة المستديرة الثالثة، بتقديم عرض شفوي لموجز المداولات التي دارت في تلك المائدة المستديرة. |
El informe contiene un resumen de las deliberaciones de la reunión, así como las recomendaciones aprobadas por el Comité. | UN | ويشتمل التقرير على موجز لمناقشات الاجتماع وعلى التوصيات التي تعتمدها اللجنة. |
En las actas resumidas correspondientes figura un resumen de las deliberaciones de la Comisión (A/C.3/54/SR.32 a 43, 45, 46, 48, 50 y 52 a 56). | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/54/SR.32-43 و 45 و 46 و 48 و 50 و 52-56(. |
Agradeciendo el resumen de las deliberaciones de la mesa redonda preparado por la Oficina del Alto Comisionado, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لموجز مداولات حلقة المناقشة الذي أعدته المفوضية، |
12. Acoge con beneplácito las deliberaciones sobre las personas desaparecidas celebradas por grupos de expertos en el noveno período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y toma nota de su petición a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que prepare un resumen de las deliberaciones de los expertos; | UN | 12 - ترحب بعقد حلقة نقاش بشأن مسألة المفقودين في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان، وتحيط علما بطلب المجلس من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد موجز لمداولات حلقة النقاش هذه()؛ |
En la segunda parte figura el resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | أما الجزء الثاني فيتضمن موجزا لمداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |