Reunión con: el Sr. Z. J. De Beer, dirigente del Partido Democrático. | UN | عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي. |
reunión con el Sr. Benny Widyono, Representante del Secretario General en Camboya | UN | اجتماع مع السيد بيني فيديونو، ممثل اﻷمين العام في كمبوديا |
reunión con el Sr. Son Soubert, Segundo Vicepresidente de la Asamblea Nacional | UN | اجتماع مع السيد صون سوبرت، النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية |
El grupo celebró una reunión con el director de la empresa y verificó sus actividades, llevando a cabo una amplia gira por todos los parajes de la fábrica. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع مدير الشركة واطلعت على نشاطاتها وقامت بجولة عامة في أقسام الشركة كافة. |
Los manifestantes consiguieron la suspensión de los trabajos hasta que se celebrara una reunión con el Mando Central. (Jerusalem Post, 27 de mayo) | UN | ونجح المحتجون في التوصل إلى وقف أعمال الطرق حتى يتم عقد اجتماع مع قيادة المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال. |
reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem | UN | اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم |
16 horas reunión con el Excmo. Sr. Gérard Latortue, Primer Ministro interino, en la Primature | UN | اجتماع مع سعادة السيد جيرار لاتورتو، رئيس الوزراء المؤقت، في مقر رئاسة الوزراء |
reunión con el Sr. Simon Dieuseul Desrat, Presidente del Senado, y otros parlamentarios | UN | اجتماع مع السيد سيمون ديوسول ديسرا، رئيس مجلس الشيوخ، وبرلمانيين آخرين |
¡Escúcheme! Vengo de una reunión con el alcalde y el Jefe de Policía. | Open Subtitles | حسناً أستمعوا, للتو كان لدي اجتماع مع رئيس البلدية ومفوض الشرطة. |
reunión con el Dr. Mangosuthu G. Buthelezi, Presidente y Ministro Principal de Kwazulu, Presidente del Partido Inkatha de la Libertad (IFP). | UN | عقد اجتماع مع الدكتور مونغوسوتو ج. بوتوليزي، الرئيس، ورئيس وزراء كوازولو، ورئيس حزب انكاسا للحرية. |
Se ha sugerido que podría ser necesario celebrar una reunión con el Secretario General a fin de presentarle en forma completa nuestras preocupaciones. | UN | وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها. |
Llegada a Sarajevo reunión con el Presidente Izetbegović de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | الوصول إلى سراييفو اجتماع مع الرئيس عزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Llegada a Split reunión con el Sr. Mate Boban y su Comandante militar | UN | الوصول إلى سبليت اجتماع مع السيد ماتيه بوبان وقائده العسكري |
Aeropuerto reunión con el Presidente Tudjman de la República de Croacia y con las siguientes personas: | UN | المطار اجتماع مع الرئيس تودمان، رئيس جمهورية كرواتيا ومع السادة: |
El grupo celebró una reunión con el director general de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades de la misma, que éste respondió debidamente. | UN | عقدت المجموعة لقاء مع مدير عام الشركة، واستفسرت منه عن فعاليات الشركة وأجيبت على استفساراتها. |
Puedo decir que cuando me fui de esa reunión con el | Open Subtitles | أستطيع إبلاغكم أنّي عندما أنهيت ذلك اللقاء مع الجنرال |
Sí. Tengo una reunión con el abogado. No sé a qué hora. | Open Subtitles | أظن هذا لدي موعد مع المحامي غداً لا أعرف موعده |
- Tendrá que ser una corta cabalgada si no quieres perder tu reunión con el enviado de la reina inglesa. | Open Subtitles | - يجب ان تكون امتطائه قصيره اذا كنت لاتريد ان تتأخر على لقائك مع المبعوث الانكليزي |
iii) reunión con el Presidente y los miembros del Consejo Constitucional de Côte d ' Ivoire | UN | ' 3` الاجتماع مع رئيس المجلس الدستوري لكوت ديفوار وأعضائه |
El mismo día celebró una reunión con el Presidente y la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي اليوم نفسه، اجتمع مع رئيس ومكتب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Habían transcurrido sólo 10 días desde los consejos del señor Aznar en su reunión con el Presidente de los Estados Unidos. | UN | لم يكن قد مضى إلا عشرة أيام على نصائح السيد أزنار في اجتماعه مع رئيس الولايات المتحدة. |
Suscité esta cuestión en mi reunión con el Ministro Israelí de Defensa, como lo hizo también mi Coordinador Especial para el Líbano en sus conversaciones bilaterales. | UN | وقد أثرتُ هذه المسألة في لقائي مع وزير الدفاع الإسرائيلي، كما أثارها منسقي الخاص للبنان في مناقشاته الثنائية. |
10.30 horas reunión con el Sr. Erich Iltgen, Presidente del Saxon Landtag | UN | ٠٣/٠١ مقابلة مع السيد إيريش إيلتغن، رئيس الجمعية الاستشارية بسازون |
¿Recuerdan la reunión con el agente Quigley el día que lo arrestaron? | Open Subtitles | تذكروا الإجتماع مع العميل كويغلي فى يوم القبض عليه ؟ |
Necesito que te comuniques con el presidente. Está en una reunión con el estado mayor. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بالرئيس إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش |
¿Estás preocupada por tu reunión con el agente de la DEA? | Open Subtitles | هل أنت قلقة من لقاءك مع عميل مكافحة المخدرات والتبغ؟ |
Durante la reunión con el Sr. Jalili, se decidió acordar un enfoque estructurado. | UN | وخلال الاجتماع المعقود مع السيد جليلي، تقرر الاتفاق على نهج منظّم. |