"reunión de ministros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع وزراء
        
    • اجتماع لوزراء
        
    • الاجتماع الوزاري لوزراء
        
    • واجتماعات وزراء
        
    • عن وزراء
        
    • ﻻجتماع وزراء
        
    • مستوى وزراء
        
    Expresamos nuestro desaliento por la falta de avances en la reciente reunión de Ministros de comercio celebrada en Cancún. UN ونعرب عن خيبة أملنا لعدم حصول تقدم في اجتماع وزراء التجارة الذي عقد مؤخرا في كانكون.
    14. Entre las grandes cuestiones que se podrían examinar en la reunión de Ministros de finanzas figurarían las siguientes: UN ١٤ - من بين مبادرات السياسة التي يمكن أن ينظر فيها اجتماع وزراء المالية ما يلي:
    Comunicado de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados UN البلاغ الصادر عـن اجتماع وزراء خارجية حركة بلدان عـدم الانحياز
    Como contribución a la labor de la zona, el Gobierno de Namibia ha ofrecido acoger una reunión de Ministros de comercio e industria de la zona en Namibia, a comienzos de 1995. UN وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥.
    La Comisión también hizo suya la iniciativa de que en 1997 se celebrara una reunión de Ministros de industria y tecnología. UN وأيدت اللجنة أيضا عقد اجتماع لوزراء الصناعة والتكنولوجيا في عام ١٩٩٧.
    iii) Aplicar las decisiones de la reunión de Ministros de Defensa o de la Cumbre de Jefes de Estado de la CEPGL relacionadas con la seguridad; UN ' ٣ ' تطبيق القرارات اﻷمنية المنبثقة عن اجتماع وزراء الدفاع أو اجتماع قمة رؤساء دول بلدان الرابطة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    iv) Rendir cuenta en la reunión de Ministros de Defensa de las actividades realizadas sobre el terreno; UN ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛
    Declaración de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del UN اﻹعلان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية فريق الاتصال التابع
    Bulgaria está dispuesta a ser el país anfitrión de una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países balcánicos. UN وتبدي بلغاريا استعدادها لاستضافة اجتماع وزراء خارجية البلقان.
    1980: Representante de Dominica en la reunión de Ministros de Derecho del Commonwealth, celebrada en Barbados. UN ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس.
    Armonización del derecho mercantil en Africa, reunión de Ministros de Justicia con la asistencia de expertos, Bamako, octubre de 1995 UN المواءمة بين قوانين اﻷعمال في افريقيا، اجتماع وزراء العدل في باماكو، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ يساعدهم خبراء
    Los Ministros son partidarios de que se inicien las consultas necesarias sobre el programa y el calendario de la reunión de Ministros de defensa que se celebrará en Sofía. UN ويؤيد الوزراء بدء إجراء المشاورات الضرورية المتعلقة بجدول أعمال اجتماع وزراء الدفاع المقرر عقده في صوفيا، وموعده.
    Posteriormente, el país que ocupara la presidencia podría ser anfitrión de una cumbre al finalizar cada año, después de la reunión de Ministros de relaciones exteriores. UN وبعد ذلك، يمكن لكل بلد يتولى الرئاسة أن يستضيف هذا المؤتمر، في نهاية العام، بعد اجتماع وزراء الخارجية.
    Reconocieron que el éxito del proceso de la reunión de Ministros de Economía del Foro dependía de que los gobiernos miembros aplicaran de manera efectiva el plan de acción. UN وأقروا بأن نجاح عملية اجتماع وزراء الاقتصاد مرهونة بتنفيذ حكومات البلدان اﻷعضاء لخطة العمل تنفيذا فعالا.
    Declaración formulada por el Presidente al concluir la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del UN بيــان أدلى بـه رئيس اجتماع وزراء خارجيــة مجموعــة الثمانــي لدى
    La propuesta reunión de Ministros de Relaciones Exteriores a principios del año que viene podría servir de estímulo a este respecto. UN وقد يكون اجتماع وزراء الخارجية المقترح عقده في مطلع العام القادم حدثا حافزا للعمل.
    El primer proyecto de este tratado fue examinado en la reunión de Ministros de Justicia de la Comunidad del Caribe celebrada a fines de 1999. UN واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١.
    Declaración formulada por el Presidente al concluir la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del UN بيــان أدلى بـه رئيس اجتماع وزراء خارجيــة مجموعــة الثمانــي لدى
    Es por ello que queremos, lo antes posible, formular los fundamentos de una carta entre la OTAN y Rusia, como lo propuse en Carcasona hace 18 meses, en la reunión de Ministros de relaciones exteriores de la Unión Europea. UN وهذا هو السبب في رغبتنا في أن تصاغ في أقرب وقت ممكن أسس ميثاق بين هذه المنظمة وروسيا، على نحو ما اقترحته في كركاسون قبل ١٨ شهرا، في اجتماع لوزراء خارجية الاتحاد اﻷوروبي.
    Deben presentarse recomendaciones a este respecto en una reunión de Ministros de salud y someterlas a la Comunidad del Caribe, para que se adopten nuevas medidas; UN وينبغي تقديم توصيات في هذا الصدد إلى اجتماع لوزراء الصحة وإلى الجماعة الكاريبية، لاتخاذ الإجراءات اللازمة؛
    reunión de Ministros de comercio y funcionarios superiores del ámbito del comercio de los países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية
    También participa en otras iniciativas regionales, como el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, la reunión de Ministros de Defensa de los Países de Europa Sudoriental y la Carta del Adriático, lo que considera como una contribución a la seguridad en la región y en el mundo. UN وتشارك أيضا في مبادرات إقليمية أخرى مثل عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا واجتماعات وزراء الدفاع لبلدان جنوب شرق أوروبا والميثاق الأدرياتيكي باعتبار هذا النشاط مساهمة في أمن المنطقة والأمن بصورة عامة.
    Carta de fecha 16 de julio de 1996 (S/1996/563) dirigida al Secretario General por el representante de Omán, por la que se transmitía el texto del comunicado final de la 13ª reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados firmantes de la Declaración de Damasco, celebrada en Mascate los días 13 y 14 de julio de 1996. UN رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ٦٩٩١ (S/1996/563) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل عمان، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في ختام اجتماعهم الثالث عشر المعقود في مسقط في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    También se aceptó el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de auspiciar la próxima reunión de Ministros de Relaciones Exteriores. UN وقبل أيضا العرض الذي قدَّمته جمهورية إيران الإسلامية لاستضافة الاجتماع التالي على مستوى وزراء الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus