"reunión extraordinaria de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الاستثنائي
        
    • الجلسة الاستثنائية
        
    • الاستثنائي الأول
        
    • اﻻجتماع اﻻستثنائي المعقود في
        
    • عقد جلسة إضافية
        
    • اجتماع غير عادي
        
    • اجتماعه الاستثنائي
        
    • والاجتماع الاستثنائي
        
    Reunión Extraordinaria de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    Primera Reunión Extraordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica con miras a aprobar el Protocolo de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    Primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول
    Esperamos sinceramente que esta Reunión Extraordinaria de la Asamblea General nos ayude a desarrollar una postura común sobre la situación actual y sobre nuestro trabajo conjunto en el futuro y que propicie la comprensión mutua entre Ucrania, Belarús, la Federación de Rusia y las Naciones Unidas en el futuro. UN ونرجو مخلصين أن تعيننا هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة على إعداد موقف موحد فيما يتعلق بالحالة الراهنة وبعملنا معا في المستقبل، وأن تعزز التفاهم المتبادل بين أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي والأمم المتحدة في المستقبل.
    12. Reunión Extraordinaria de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN عقد جلسة إضافية للجنة مركز المرأة
    El proyecto de informe de la Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal se presentará para su aprobación al concluir la reunión. UN يعرض مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف في بروتوكول مونتريال لاعتماده عند اختتام الاجتماع.
    Primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    2. Que la Reunión Extraordinaria de las Partes se celebre del 24 al 26 de marzo de 2004; UN 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛
    Primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Informe de la primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN تقرير الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Las Partes supra presentes en la primera Reunión Extraordinaria de las Partes: UN إن الأطراف أعلاه الحاضرة في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف:
    Delegado ante la 12ª Reunión Extraordinaria de las Partes en el Tratado de Tlatelolco, celebrada en México UN مندوب في الاجتماع الاستثنائي الثاني عشر للأطراف في معاهدة تلاتيلولكو، مكسيكو، 1991
    Segunda Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    En la tercera Reunión Extraordinaria de la Comisión Mixta, celebrada el 20 de febrero de 1995, se trató el incidente del 13 de febrero en que la UNITA disparó contra un helicóptero de las Naciones Unidas en Quibaxe, provincia de Cuanza Sul. UN وقد عالجت الجلسة الاستثنائية الثالثة التي عقدتها اللجنة المشتركة في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ الحادثة التي وقعت في ١٣ شباط/فبراير حيث أطلق أفراد من حركة " يونيتا " النار على طائرة هليكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة في كويباكسي، مقاطعة كوانزا سول.
    Como se subrayó durante la Reunión Extraordinaria de alto nivel que se celebró el lunes 22 de septiembre, el VIH/SIDA sigue siendo un problema devastador en materia de salud pública y desarrollo para todos nosotros, particularmente para las comunidades insulares pequeñas y remotas. UN وكما أكدنا خلال الجلسة الاستثنائية الرفيعة المستوى المعقودة يوم الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر، فإن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يظل تحديا منهكا للتنمية والصحة العامة بالنسبة لنا جميعا، وخاصة في مجتمعات الجزر الصغيرة والناشئة.
    Medidas adoptadas en relación con las decisiones de la 15ª Reunión y la primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal UN الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر والاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    Reunión Extraordinaria de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN ١٩٩٩/٢١٣ عقد جلسة إضافية للجنة مركز المرأة
    Reunión Extraordinaria de la Mesa de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN اجتماع غير عادي لمكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo recuerda las conclusiones de su Reunión Extraordinaria de junio de 2009, en la que se destacó la insuficiencia de los niveles actuales, y del alcance, de la financiación con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para satisfacer las demandas a las que tenía que hacer frente la administración del Organismo. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009، وسلط فيها الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية ما يرد من طلبات إلى الوكالة على مستوى الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus