"reunión y difusión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمع ونشر
        
    • بجمع ونشر
        
    • جمع وتعميم
        
    • وجمع ونشر
        
    • وجمعها ونشرها
        
    • تجميع ونشر
        
    • جمع وتوزيع
        
    • لجمع ونشر
        
    • جمعها ونشرها
        
    • جمع المعلومات ونشرها
        
    También se debería fortalecer la reunión y difusión de información sobre la legislación ambiental nacional y los instrumentos jurídicos ambientales internacionales. UN وينبغي أيضا تعزيز جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات البيئية الوطنية والصكوك القانونية البيئية الدولية.
    Fondo Fiduciario para un acuerdo provisional para mantener la reunión y difusión de datos estadísticos en la economía internacional del estaño UN الصندوق الاستئماني لوضع ترتيب مؤقت لتنظيم جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية عن الاقتصاد الدولي للقصدير
    Fondo Fiduciario para poner en práctica un sistema provisional de mantenimiento de la reunión y difusión de información estadística sobre la economía internacional del estaño UN الصنــدوق الاســتئماني للترتيب المؤقت لمواصلة جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي
    La reunión y difusión de información, por medios científicos, ayudaría también a lograr una buena administración de justicia. UN كما أن جمع ونشر المعلومات بالوسائل العلمية سوف يسمح بضمان حسن سير العدالة.
    Bajo la dirección de la Comisión de Estadística, la División de Estadística del DIESAP se encarga de establecer normas para la reunión y difusión de estadísticas sobre la migración internacional. UN وتتولى الشعبة الاحصائية التابعة لادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، بتوجيه من اللجنة الاحصائية، مسؤولية إعداد المعايير المتعلقة بجمع ونشر إحصاءات الهجرة الدولية.
    En el plan de Mongolia se hace referencia a la reunión y difusión de información relativa a la participación de la mujer en la adopción de decisiones. UN وتشير خطة منغوليا إلى جمع ونشر المعلومات عن المرأة في مناصب صنع القرار.
    - Creación de bases de datos y otras actividades de apoyo a la reunión y difusión de información sobre las fuentes de financiación UN ● إنشاء قاعدة بيانات والقيام بأنشطة أخرى لدعم جمع ونشر المعلومات عن مصادر التمويل
    7A.63 La División seguirá coordinando y armonizando la reunión y difusión de información estadística por parte de los organismos internacionales. UN ٧ أ-٦٣ وستستمر الشعبة في تنسيق ومواءمة أنشطة جمع ونشر المعلومات الاحصائية التي تقوم بها الوكالات الدولية.
    El Ministerio de Seguridad también ha asumido plenamente su función en materia de reunión y difusión de información sobre cooperación internacional. UN كما تعمل وزارة الأمن حالياً على تأكيد دورها في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتعاون الدولي.
    También había que promover la cooperación y coordinación en la reunión y difusión de información y en la elaboración de métodos estadísticos y de evaluación. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية.
    Avanzó en su labor de coordinar la reunión y difusión de indicadores en los planos mundial y regional. UN ومضت قدما في عملها التنسيقي الرامي إلى جمع ونشر المؤشرات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    IV. Conclusiones y recomendaciones En los últimos cinco años, la reunión y difusión de estadísticas de TIC ha mejorado considerablemente. UN 46 - في أثناء السنوات الخمس الماضية، تحسّنت عمليات جمع ونشر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل ملحوظ.
    El Consejo se centra en la reunión y difusión de documentos sobre leyes y normas internacionales, regionales y locales relativas al medio ambiente. UN يركز المجلس على جمع ونشر الوثائق المتعلقة بالقوانين والسياسات البيئية الدولية والإقليمية والمحلية.
    La reunión y difusión de datos desglosados por sexo es un problema acuciante en la medición de la representación política de la mujer. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    16.67 La reunión y difusión de información sobre la magnitud y la gravedad de los efectos de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente es sumamente importante. UN ١٦-٦٧ ومن المسائل ذات اﻷهمية الرئيسية جمع ونشر معلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    reunión y difusión de estadísticas mundiales en materia de agricultura y alimentación, incluidas la pesquería y la silvicultura; fomento de los sistemas de estadística a nivel nacional en esas esferas; fomento de la cooperación y armonización multinacionales. UN جمع ونشر اﻹحصاءات الغذائية والزراعية في العالم، بما فيها مصائد اﻷسماك والحراجة؛ وتعزيز النظم اﻹحصائية الوطنية في هذه المجالات؛ وتعزيز التعاون والمواءمة ما بين اﻷقطار.
    El WAICENT permitirá racionalizar las actividades de la FAO en materia de reunión y difusión de información, permitiendo de este modo que la Organización derive sus recursos a la asistencia de países miembros para mejorar la calidad y disponibilidad de la información que reúnen y procesan. UN وسيتيح المركز العالمي للمعلومات الزراعية تنسيق أنشطة الفاو في جمع ونشر المعلومات، وتمكين المنظمة من نقل الموارد لمساعدة البلدان اﻷعضاء فيها على النهوض بنوعية ومدى توفر المعلومات التي تجمعها وتجهزها.
    Con este fin, organiza conferencias, exposiciones y seminarios internacionales relacionados con la industria del gas licuado de petróleo y mantiene una base permanente para coordinar su actividad que abarca la reunión y difusión de información y las prácticas de seguridad. UN ولهذه الغاية، ينظم المحفل مؤتمرات ومعارض وحلقات دراسية دولية متصلة بصناعة غاز النفط المسيل ويقيم قاعدة دائمة لتنسيق أنشطته، التي تشمل جمع ونشر المعلومات فضلا عن ممارسات السلامة.
    Dada la continuidad de los trabajos que se examinan, la Comisión Permanente tal vez desee mantener las actividades propuestas, en especial las relativas a la reunión y difusión de información sobre acontecimientos, experiencias y estadísticas. UN واعترافاً بالطابع المستمر لﻷعمال قيد النظر، قد تود اللجنة الدائمة اﻹبقاء على اﻷنشطة المقترحة، خاصة وأنها تتصل بجمع ونشر التطورات والخبرات والمعلومات اﻹحصائية الوقائعية.
    Los participantes reconocieron la necesidad de crear capacidad y reforzar las instituciones a fin de garantizar la participación de las oficinas nacionales de estadística en la reunión y difusión de estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN واعترف المشتركون بالحاجة إلى بناء القدرات والى تطوير المؤسسات لكفالة اشتراك المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع وتعميم الإحصائيات عن العنف ضد المرأة.
    Fondo Fiduciario para poner en práctica un sistema provisional de mantenimiento de la reunión y difusión de información estadística sobre la economía internacional del estaño UN الصندوق الاستئماني ﻹبرام اتفاق مؤقت لحفظ وجمع ونشر المعلومات اﻹحصائية بشأن الاقتصاد الدولي المتعلق بخام الحديد
    La coordinación y armonización en la elaboración, reunión y difusión de los datos es, por consiguiente, más difícil de lograr que en cualquier otra esfera de la estadística. UN لذلك فإن تنسيق ومواءمة عملية استحداث البيانات وجمعها ونشرها أصعب تحقيقا منها في أي مجال آخر من الاحصاءات.
    8. Reconoce la importante función que los medios de comunicación pueden desempeñar mediante la reunión y difusión de información sobre los derechos del niño, en particular en las esferas comprendidas en el mandato del Relator Especial; UN ٨- تعترف بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه وسائط الاعلام في تجميع ونشر المعلومات عن حقوق اﻷطفال، ولا سيما في المجالات التي تغطيها ولاية المقرر الخاص؛
    Los proyectos relacionados con la violencia contra la mujer eran innovadores y resultaron ser factores catalizadores para ayudar a promover la potenciación económica del papel de la mujer, la equidad de género mediante el fomento de la capacidad institucional y la reunión y difusión de información sobre cuestiones de la mujer en general, logrando incluso que tuviera una mayor visibilidad el tema de la violencia contra la mujer en general. UN أما المشاريع التي تعالج مشكلة العنف ضد المرأة فكانت ابتكارية وأثبتت كونها حفازا في المساعدة على التأثير في تمكين المرأة، وتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال بناء القدرات المؤسسية وفي جمع وتوزيع المعلومات عن قضايا المرأة بوجه عام، بما في ذلك التعريف بشكل أوسع بموضوع العنف ضد المرأة بوجه عام.
    Crea normas para la reunión y difusión armónica de datos, información y documentación. UN وضع قواعد ومعايير لجمع ونشر البيانات والمعلومات والوثائق بطريقة متسقة.
    Entre otras cosas, será necesario mejorar la armonización de los datos y la eficiencia de su reunión y difusión. UN ففي جملة أمور يتعين بذل جهد لتحسين مواءمة البيانات وكفاءة جمعها ونشرها.
    Hay que hacer lo posible por mejorar y fortalecer las oficinas regionales de información de las Naciones Unidas, que deben mantener un vínculo estrecho con los gobiernos y con las organizaciones de medios de comunicación de las regiones en lo que respecta a la reunión y difusión de la información. UN وقال إنه ينبغي بذل جهود لرفع مستوى المكاتب اﻹعلامية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وتعزيزها؛ وأن هذه المكاتب ينبغي أن يكون لها اتصال وثيق بالحكومات اﻹقليمية ومنظمات وسائط اﻹعلام في جمع المعلومات ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus