"reuniones oficiosas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات غير رسمية مع
        
    • الاجتماعات غير الرسمية مع
        
    • جلسة استماع مع
        
    • اجتماعا غير رسمي مع
        
    • الجلسات غير الرسمية المعقودة
        
    • اجتماع غير رسمي مع
        
    • الجلسات غير الرسمية وعلى
        
    • دورات غير رسمية
        
    • جلسات غير رسمية مع
        
    • جلسة الاستماع إلى
        
    • لقاءات غير رسمية مع
        
    Durante los últimos meses se han celebrado reuniones oficiosas con representantes de empresas de seguros médicos. UN وعقدت خلال اﻷشهر الماضية اجتماعات غير رسمية مع ممثلين لصناعة توفير الرعاية الصحية.
    Se encomió a la Junta por haber organizado reuniones oficiosas con los principales Estados importadores y productores de materias primas de opiáceos. UN وأشيد بالهيئة لتنظيمها اجتماعات غير رسمية مع الدول الرئيسية المستوردة والمنتجة للخامات الأفيونية.
    Esa información deberá luego examinarse en reuniones oficiosas con otros participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. UN وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين.
    También elogiaron a la secretaría por la organización de reuniones oficiosas con miembros de la Junta Ejecutiva antes del período de sesiones. UN كما أشادت بالأمانة لما قامت به من تنظيم الاجتماعات غير الرسمية مع أعضاء المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة.
    Se celebraron algunas reuniones oficiosas con el Comandante de las unidades conjuntas integradas y representantes de la Junta Mixta de Defensa para discutir sobre la creación de las unidades. UN عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة.
    reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Se celebraron 21 reuniones oficiosas con donantes principales sobre cuestiones de políticas, financiación y prioridades operacionales. UN فقد عُقد واحد وعشرون اجتماعا غير رسمي مع الجهات المانحة الرئيسية، تناولت مسائل مثل الأولويات السياساتية والتمويلية والعملياتية.
    reuniones oficiosas con los países que aportan contingentes UN اجتماعات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات
    Esa información deberá luego examinarse en reuniones oficiosas con otros participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. UN وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين.
    reuniones oficiosas con los países que aportan contingentes UN اجتماعات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات
    Se han celebrado en Ginebra tres reuniones oficiosas con gobiernos y organizaciones internacionales y ha tenido lugar una serie de consultas regionales en Ucrania, Belarús y la República de Moldova, así como en Kirguistán para las cinco repúblicas del Asia central. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مع الحكومات والمنظمات الدولية في جنيف، وأجريت سلسلة من المشاورات اﻹقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، وفي قيرغيزستان بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    Varios asistentes sociales celebraron reuniones oficiosas con la familia para tratar cuestiones relativas a los niños, que eran motivo de preocupación, en armonía con el principio de mínima intervención y con la intención de dar poder de decisión a la familia. UN وعقد الأخصائيون الاجتماعيون اجتماعات غير رسمية مع الأسرة لتناول مصالح الأطفال بما يتفق مع فلسفة الحد الأدنى من التدخل وبهدف توفير الإمكانيات للأسرة.
    Varios asistentes sociales celebraron reuniones oficiosas con la familia para tratar cuestiones relativas a los niños, que eran motivo de preocupación, en armonía con el principio de mínima intervención y con la intención de dar poder de decisión a la familia. UN وعقد الأخصائيون الاجتماعيون اجتماعات غير رسمية مع الأسرة لتناول مصالح الأطفال بما يتفق مع فلسفة الحد الأدنى من التدخل وبهدف توفير الإمكانيات للأسرة.
    En ese contexto, algunos oradores alentaron a aumentar la frecuencia con que se celebraban reuniones oficiosas con los países interesados. UN وفي هذا السياق، شجع بعض المتكلمين على زيادة استخدام الاجتماعات غير الرسمية مع البلدان المعنية.
    Se celebraron también varias reuniones oficiosas con representantes de diversos Estados. UN وعقدت أيضاً مجموعة من الاجتماعات غير الرسمية مع ممثلين لدول مختلفة.
    Como parte de los preparativos para la citada Conferencia, la Troika de la Unión Europea ha realizado una serie de reuniones oficiosas con los Estados Unidos. UN وكجزء من الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر، عقدت الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي عددا من الاجتماعات غير الرسمية مع الولايات المتحدة.
    reuniones oficiosas con la sociedad civil y el sector privado UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، القطاع الخاص
    reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    83. En 2006 se celebraron 12 reuniones oficiosas con los donantes principales para examinar la estrategia, las políticas, la financiación y las prioridades operativas. UN 83- وخلال عام 2006، عقد 12 اجتماعا غير رسمي مع المانحين الرئيسيين لمناقشة الاستراتيجية والسياسات والتمويل والأولويات العملياتية.
    A tal fin, los miembros del Consejo podrán invitar de manera oficiosa a cualquier Estado Miembro, organización o persona pertinentes a participar en reuniones oficiosas con arreglo a la `fórmula Arria ' . UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجوز لأعضاء المجلس دعوة أي دولة عضو أو منظمة معنية أو فرد بصورة غير رسمية للمشاركة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بـ ' صيغة آريا`.
    reuniones oficiosas con los Estados Partes en la Convención UN اجتماع غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية
    Además, el Administrador Auxiliar sugirió la posibilidad de que la información respecto de algunas cuestiones se proporcionara en reuniones oficiosas con carácter bilateral. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أن المعلومات المتعلقة ببعض المسائل ستقدم في الجلسات غير الرسمية وعلى أساس ثنائي.
    También señaló que se celebrarían reuniones oficiosas con la Junta para analizar esos datos. UN وبيﱠنت كذلك أنه ستعقد دورات غير رسمية للمجلس لبحث تحليل البيانات.
    b reuniones oficiosas con todos los servicios de conferencias necesarios. UN )ب( جلسات غير رسمية مع توفير مرافق كاملة للمؤتمرات لها.
    Las reuniones oficiosas con la sociedad civil se llevaron a cabo por medio de varias mesas redondas. UN واتخذت جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني شكل حلقات نقاش.
    reuniones oficiosas con organismos de las Naciones Unidas y 50 reuniones oficiales con organizaciones no gubernamentales internacionales. UN عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus