14. En la 55ª sesión, celebrada el 6 de diciembre, el representante de los Países Bajos revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ٤١ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم ممثل هولندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي: |
17. En la misma sesión, el representante del Canadá revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | ١٧ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل كندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي: |
127. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el decimoquinto párrafo del preámbulo. | UN | وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً للفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
284. El observador de Suecia revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 284- وأجرى المراقب عن السويد تنقيحاً شفوياً للفقرة 6 من مشروع القرار. |
Al presentar el proyecto de resolución, el Presidente del Grupo de Trabajo lo revisó oralmente. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Lesotho lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٦ - وأجرى ممثل ليسوتو، لدى تقديمه مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي: |
En la misma sesión, el representante del Canadá revisó oralmente el texto del proyecto de resolución, como sigue: | UN | 13 - وفي نفس الجلسة، أدخل ممثل كندا تنقيحا شفويا على النص على النحو التالي: |
387. El observador de Austria revisó oralmente los párrafos 9, 10, 11 y 14 del proyecto de resolución. | UN | 387- وأجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للفقرات 9 و10 و11 و14 من مشروع القرار. |
390. El observador de Austria revisó oralmente los párrafos 11, 12, 13 y 23 del proyecto de resolución. | UN | 390- وأجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للفقرات 11 و12 و13 و23 من مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Benin revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente forma: | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل بنن تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي: |
372. El representante del Brasil revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 373- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |
305. El representante de Rumania revisó oralmente el proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. | UN | 305- وأجرى ممثل رومانيا تنقيحاً شفوياً آخر لمشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. |
402. El representante de Austria revisó oralmente el párrafo 17 del proyecto de resolución. | UN | 403- وأجرى ممثل النمسا تنقيحاً شفوياً للفقرة 17 من منطوق مشروع القرار. |
128. El Sr. Eide revisó oralmente el párrafo 11 del proyecto de resolución. | UN | 128- وأجرى السيد إيدي تنقيحاً شفوياً للفقرة 11 من مشروع القرار. |
151. El Sr. Decaux revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 151- وأجرى السيد ديكو تنقيحاً شفوياً للفقرة 6 من مشروع القرار. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي: |
En la misma sesión, el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي: |
292. El observador de Finlandia revisó oralmente el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | 292- وأجرى المراقب عن فنلندا تنقيحا شفوياً للفقرة 2 من مشروع القرار. |
169. En la misma sesión, el representante del Japón revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el sexto párrafo del preámbulo y el párrafo 1. | UN | 169- في الجلسة نفسها، قام ممثل اليابان بإجراء تعديل شفوي على مشروع القرار بتعديل الفقرة السادسة من الديباجة والفقرة 1. |
En la misma sesión, el representante de México revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك بإجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار على النحو التالي: |
Posteriormente revisó oralmente los párrafos 1 y 6 de las propuestas de enmienda al proyecto de resolución E/CN.4/1998/L.40. | UN | وقام في وقت لاحق بتنقيح شفوي للفقرتين ١ و٦ من التعديلات المقترحة. |
En la misma sesión, el representante de Noruega revisó oralmente el texto del proyecto de resolución insertando, al final del párrafo 9, las palabras " a fin de que pueda desempeñar su mandato de manera aun más eficaz " . | UN | 60 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل النرويج شفويا بتنقيح نص مشروع القرار من خلال إضافة عبارة " كي يتسنى للمقررة الخاصة الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " في نهاية الفقرة 9 من المنطوق. |
El Vicepresidente presentó y revisó oralmente el proyecto de decisión. | UN | وعرض نائب الرئيس مشروع المقرر ونقحه شفويا. |
84. En la 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, el representante de Belarús revisó oralmente el proyecto de resolución en los términos siguientes: | UN | ٨٤ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أدخل ممثل بيلاروس التنقيحات الشفوية التالية على مشروع القرار: |
En el transcurso de su declaración, el representante de Alemania revisó oralmente el título del tema adicional para que su texto sea el siguiente: " Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General al Tribunal Internacional de Derecho del Mar " . | UN | وقام ممثل ألمانيا، في غضون إدلائه ببيانه، بإدخال تنقيح شفوي على عنوان البند اﻹضافي ليصبح نصه " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
23. En la misma sesión, la representante de las Bahamas revisó oralmente el título del proyecto de resolución revisado añadiendo las palabras " proyecto de " antes de " reestructuración " . | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل جزر البهاما باجراء تنقيح شفوي في عنوان مشروع القرار المنقح وذلك بالاستعاضة عن عبارة " إعادة هيكلة " بعبارة " إعادة التشكيل المقترحة لهيكل " . |
En su declaración, el Vicepresidente del Consejo revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | وفي البيان الذي أدلى به قام بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |