"revisado no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنقح لا
        
    • المنقح لن
        
    • المنقحة ﻻ
        
    • المنقَّح لا
        
    • المنقح لم
        
    • المنقح ليس
        
    • المنقحة لم
        
    Los países en desarrollo en general consideraron que el proyecto revisado no reflejaba de manera suficiente sus intereses y preocupaciones. UN وقد اعتبرت البلدان النامية، بصورة عامة، أن هذا المشروع المنقح لا يعبر تعبيراً كافياً عن مصالحها وشواغلها.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا يتضمن أي آثار تتعلق بالميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La secuencia en que se han presentado las esferas de actividades señaladas en el Plan de Acción revisado no entraña prioridad. UN ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية
    Los países en desarrollo consideraron en general que el proyecto revisado no recogía suficientemente sus intereses y preocupaciones. UN وقد اعتبرت البلدان النامية، بصورة عامة، أن هذا المشروع المنقح لا يعبر تعبيراً كافياً عن مصالحها وشواغلها.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلنت رئيسة اللجنة أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    En la misma sesión se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    La secuencia en que se han presentado las esferas de actividades señaladas en el Plan de Acción revisado no entraña prioridad. UN ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة.
    87. En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 87 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقَّح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Habida cuenta del escaso tiempo de que disponíamos, ese texto revisado no fue examinado, y tal vez deba ser objeto de una ulterior consideración. UN ونظرا لضيق الوقت المتاح أمامنا، فإن النص المنقح لم يناقش وقد يحتاج لمزيد من الدراسة.
    Otras delegaciones dijeron que el texto revisado no estaba suficientemente acabado para que el Comité Especial lo aprobara en el período de sesiones en curso. UN 66 - وذكرت وفود أخرى أن النص المنقح ليس جاهزا بما يكفي لكي تعتمده اللجنة الخاصة في دورتها الحالية.
    Sin embargo, en el presupuesto revisado no se tuvo en cuenta la contribución voluntaria en especie presupuestada en 1.340.000 dólares, respecto de las raciones recibidas del Gobierno de los Estados Unidos de América para el programa de desarme y desmovilización. UN لكن الميزانية المنقحة لم تأخذ بعين الاعتبار تبرعا عينيا قدمته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لبند الميزانيــة المتعلق بحصص اﻹعاشة لبرنامج نــزع السلاح والتسريح وقيمته ٠٠٠ ١ ٣٤٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus