"revisión amplia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراض الشامل
        
    • مراجعة شاملة
        
    • استعراضها الشامل
        
    • للاستعراض الشامل للسياسات الذي
        
    • لإجراء الاستعراض من
        
    Ventajas que supone realizar la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales cada cuatro años UN ثانيا - مزايا إجراء الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كل أربع سنوات
    La alineación con la revisión amplia de la política también reforzaría la coherencia entre los planes en torno a los temas y criterios de la revisión. UN ومن شأن المواءمة مع الاستعراض الشامل للسياسات أن تعزز أيضا اتساق الخطط إزاء مواضيع الاستعراض ونُهجه.
    Esto dejaría un máximo de siete meses para ajustar el proyecto de plan estratégico después de la revisión amplia de la política; UN وهذا من شأنه أن يتيح فترة أقصاها سبعة أشهر لتعديل مشروع الخطة الاستراتيجية بعد الاستعراض الشامل للسياسات؛
    Esas propuestas incluso podrían requerir una revisión amplia de la Carta. UN ومثل هذه المقترحات قد تستلزم حتى اجراء مراجعة شاملة للميثاق ذاته.
    Un año debería ser suficiente para redactar y afinar un plan estratégico que tome la revisión amplia de la política debidamente en consideración; UN ولعل سنة واحدة تكفي لصياغة وصقل خطة استراتيجية يُراعى فيها بالقدر الكافي الاستعراض الشامل للسياسات؛
    Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    Ningún ajuste; sincronizaría con la revisión amplia de la política UN دون تعديل؛ مزامنة مع الاستعراض الشامل للسياسات
    El tercero se ocupa de la necesidad de asegurarse de que las disposiciones de la revisión amplia de la política se conviertan en la financiación eficaz de los fondos y programas. UN ويعالج التقرير الثالث ضرورة كفالة أن تؤدي أحكام الاستعراض الشامل للسياسات إلى فعالية أداء الصناديق والبرامج.
    Esa decisión también permite contar con más tiempo para centrarse en la plena aplicación de las disposiciones de la revisión amplia de la política. UN ويتيح ذلك القرار أيضا مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات كاملة.
    La siguiente revisión amplia de la política se celebrará en 2012, y las revisiones ulteriores tendrán lugar cada cuatro años. UN وسوف يجري الاستعراض الشامل للسياسات القادم في عام 2012، وستجرى الاستعراضات اللاحقة كل أربع سنوات.
    Armonización de los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas con la revisión amplia de la política UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Dicha información será de utilidad en las negociaciones sobre la aprobación de la nueva revisión amplia de la política. UN وستكون تلك المعلومات مفيدة بالنسبة لمفاوضات اعتماد الاستعراض الشامل الجديد للسياسات.
    Este análisis podría realizarse durante la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN واختتم كلامه قائلا إنه في الإمكان الاضطلاع بالتحليل خلال الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية للتنمية.
    Por último, la cooperación Sur-Sur está creciendo rápidamente en el marco de la revisión amplia de la política. UN واختتم قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب ينمو بسرعة داخل إطار الاستعراض الشامل للسياسات.
    Durante ese período ha crecido también significativamente la complejidad técnica de las recomendaciones sobre la revisión amplia de la política. UN وزاد أيضا التعقد الفني لتوصيات الاستعراض الشامل للسياسات بقدر كبير خلال هذه الفترة.
    El Consejo tal vez desee examinar cuestiones que exigen una particular atención; al dar su orientación, el Consejo ayudará a precisar los detalles de la preparación de la revisión amplia de 1998. UN وقد يرغب المجلس في النظر في القضايا التي تحتاج إلى عناية خاصة. وسيساعد المجلس في التركيز على إعداد الاستعراض الشامل المقرر للعام القادم، إذا ما قدم إرشادات في هذه المسألة.
    A su vez, esas declaraciones y conclusiones se traducen en directrices comunes para el sistema de coordinadores residentes, lo que contribuye a que las actividades operacionales sean más concretas y coherentes, en consonancia con los objetivos de la revisión amplia de la política. UN ويتم بالتالي صياغة هذه البيانات والاستنتاجات في شكل توجيه عام لنظام المنسق المقيم، مساهمة بذلك في جعل اﻷنشطة التنفيذية أكثر تركيزا وتماسكا ومتمشية مع أهداف الاستعراض الشامل للسياسة العامة.
    Recomienda también que el Estado Parte continúe reforzando su labor legislativa mediante una revisión amplia de su legislación nacional con el fin de garantizar su plena conformidad con los principios y disposiciones de la Convención. UN كما توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تكثيف جهودها التشريعية من خلال إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها المحلية لضمان اتساقها مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها اتساقا كاملا.
    Los funcionarios israelíes reafirmaron su compromiso a resolver esa cuestión lo antes posible, pero dijeron que no se encontraban en condiciones de dar una respuesta definitiva sobre la sugerencia de la FPNUL, puesto que el nuevo Gobierno de Israel estaba realizando una revisión amplia de la política. UN وأكد المسؤولون الإسرائيليون مجددا التزامهم حل هذه المسألة في أقرب وقت ممكن، لكنهم قالوا إنه لا يسعهم تقديم رد نهائي على مقترح القوة المؤقتة لأن الحكومة الإسرائيلية الجديدة تجري مراجعة شاملة للسياسات المعتمدة.
    19. Decide también a este respecto hacer su próxima revisión amplia de la política en 2012 y las revisiones posteriores en un ciclo cuadrienal; UN 19 - تقرر أيضا، في هذا الصدد، عقد استعراضها الشامل للسياسة العامة في عام 2012 ثم الاستعراضات التالية مرة كل أربع سنوات؛
    Año anterior a la revisión amplia de la política (2006) UN السنة السابقة للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (2006)
    El Secretario General deberá informar a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre las repercusiones que supone armonizar los ciclos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política y sobre el cambio de la revisión amplia de la política de un ciclo de tres años a otro de cuatro años (véase párr. 98) UN قيام الأمين العام بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة وعن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض من دورتها مدتها ثلاث سنوات إلى دورة مدتها أربع سنوات (انظر الفقرة 98).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus